Quale Ruolo economico e sociale possono avere le donne migranti ?

Tetyana Kuzyk

Tetyana Kuzyk rappresenta come Consigliere Aggiunto l’Europa dell’Est; è stata nominata Capogruppo Consiliare. Vive a Roma da sei anni; ha 35 anni, è la sola donna ad essere stata eletta.

Traduttrice, ex caporedattrice di un giornale per gli ucraini, nel 2004 costituisce l’Associazione delle Donne Ucraine Lavoratrici in Italia. Il suo impegno primario è stato diretto verso una maggiore difesa dei diritti di colf e delle assistenti familiari, nella grande maggioranza donne costrette a turni di lavoro massacranti. Il tutto nell'assenza di controlli e ispezioni. Successivamente fonda, sempre per un appoggio più concreto e rivolto non solo alla sua comunità, un'Agenzia di servizi e consulenza sull'immigrazione. Ma come momenti di supporto agli stranieri dell’Europa dell’Est fonda anche la “Scuola di Domenica” per bambini ucraini e il Coro Femminile “Bereginia”.


Nel suo attuale mandato politico si occupa dellavalorizzazione delle donne immigranti partecipando a tavoli istituzionali proprio per individuare spazi occupazionali più qualificanti e rispondenti alle loro reali competenze. Infatti con la Commissione Consiliare Permanente del Commercio e Artigianato per individuare possibilità per la fondazione di imprese piccole e medie nella periferia di Roma. Il progetto verrà realizzato insieme con l’associazione italiana delle donne Assolei, il sindacato per lavoratori stranieri “SILSE”, il periodico FORUM e CONFIMPRESA, che svolgerà il ruolo di garante per le banche nel dare il credito alle donne interessate.

Mentre con Commissione Consiliare delle Elette l’impegno è quello di pianificare un progetto di informazione per le donne immigrate sui propri diritti in caso di abuso sessuale da parte dei datori di lavoro, spiegando come denunciare e aiutando a trovare

un nuovo lavoro.

Il riconoscimento e la tutela dei diritti delle donne e la loro possibilità di potere economico sicuramente sono un notevole contributo all’integrazione delle comunità straniere ma bisogna aumentare gli spazi dell’informazione, le opportunità di formazione e di riconoscimento delle competenze e dei titoli accademici, di ciò ne beneficerebbero tutti come miglioramento della qualità di vita.

roma logo

 GRUPPO CONSILIARE AGGIUNTO


Il Gruppo Consiliare Aggiunto è composto da: On. Tetyana Kuzyk - Consigliera per l’Europa, On. Victor Emeka Okeadu - Consigliere per l’Africa, On. Madisson Bladimir Godoy Sanchez - Consigliere per l’America, On. Romulo Sabio Salvador - Consigliere per l’Asia.
Il Presidente del Gruppo è la Consigliera Tetyana Kuzyk.
Il lavoro politico fino ad ora è stato svolto a livello individuale e di gruppo. L’impegno del Gruppo è stato orientato verso la ricerca di contatti e comprensione dei linguaggi, degli iter amministrativi e delle dinamiche della politica capitolina. Oltre agli obblighi istituzionali (partecipazione alle sedute del Consiglio Comunale e delle Commissioni Consiliari), il Gruppo Consiliare Aggiunto ha programmato e realizzato un calendario di incontri istituzionali con Assessori e Consiglieri comunali e regionali, nonché con politici e strutture del Ministero dell’Interno: Sottosegretario all’Interno con Delega all’Immigrazione, Questura e Prefettura.
Il Gruppo ha suggerito indicazioni ed ha esposto proposte operative per creare canali di comunicazione e pratiche facilitanti per gli immigrati. In Consiglio Comunale i Consiglieri hanno presentato Mozioni per sensibilizzare e/o portare al dibattito argomenti e situazioni di interesse cittadino o specificamente di interesse per gli stranieri.
Attraverso le Missioni sia all’estero che in Italia hanno portato la loro esperienza, si sono potuti confrontare con altre realtà politiche ed istituzionali e sono diventati punto di riferimento per alcuni programmi specifici.
L’impegno politico individuale ha permesso di consolidare il rapporto con le comunità dei continenti rappresentati da ciascun Consigliere, infatti molte sono state le iniziative e le manifestazioni da loro organizzate, nonché le partecipazioni ad eventi e convegni organizzati da organismi nazionali e internazionali e dal mondo dell’associazionismo.

Testo curato dalla r. s. Franca D’Amore

GRUPPO CONSILIARE AGGIUNTO

Il Gruppo Consiliare Aggiunto è composto da: On. Tetyana Kuzyk - Consigliera per il Continente Europa, On. Victor Emeka Okeadu - Consigliere per il Continente Africa, On. Madisson Bladimir Godoy Sanchez - Consigliere per il Continente America, On. Romulo Sabio Salvador - Consigliere per il Continente Asia.
Il Presidente del Gruppo è la Consigliera Tetyana Kuzyk.
Il lavoro politico fino ad ora è stato svolto a livello individuale e di gruppo. L’impegno del Gruppo è stato orientato verso la ricerca di contatti e comprensione dei linguaggi, degli iter amministrativi e delle dinamiche della politica capitolina. Oltre agli obblighi istituzionali (partecipazione alle sedute del Consiglio Comunale e delle Commissioni Consiliari), il Gruppo Consiliare Aggiunto ha programmato e realizzato un calendario di incontri istituzionali con Assessori e Consiglieri comunali e regionali, nonché con politici e strutture del Ministero dell’Interno: Sottosegretario all’Interno con Delega all’Immigrazione, Questura e Prefettura.
Il Gruppo ha suggerito indicazioni ed ha esposto proposte operative per creare canali di comunicazione e pratiche facilitanti per gli immigrati. In Consiglio Comunale i Consiglieri hanno presentato Mozioni per sensibilizzare e/o portare al dibattito argomenti e situazioni di interesse cittadino o specificamente di interesse per gli stranieri.
Attraverso le Missioni sia all’estero che in Italia hanno portato la loro esperienza, si sono potuti confrontare con altre realtà politiche ed istituzionali e sono diventati punto di riferimento per alcuni programmi specifici.
L’impegno politico individuale ha permesso di consolidare il rapporto con le comunità dei continenti rappresentati da ciascun Consigliere, infatti molte sono state le iniziative e le manifestazioni da loro organizzate, nonché le partecipazioni ad eventi e convegni organizzati da organismi nazionali e internazionali e dal mondo dell’associazionismo.

Testo a cura della
dr. Franca D’Amore

L.go Lamberto Loria, 3, 00147 Roma
tel. 06.671072335/72337/72338/7233339
fax 06.671072465

Festa I Mondi a Roma.
Праздник  Народов в Риме.
Праздник  Народов   в Риме   впервые   был организован  с участием иммигрантов всех стран и континентов.  Площадь Сан Джованни  четвертого и пятого июля превратилась в   место встречи людей четырех  континентов, 196 стран и наций. Всех объединяла  одна цель – рассказать о собственной культуре и познакомиться поближе с традициями  других народов.
 А именно, ассоциации  иностранцев  разных стран и народов приняли участие в  этом празднике, и не только, а были протагонистами, его организаторами. Сама идея этого праздничного общения возникла у Иностранных Советников Мэрии города Рима, представляющих четыре континента: Восточная Европа – Татьяна Кузык, Азия – Ромоло Сальвадор, Африка – Виктор Океаду, Южная Америка – Медисон Годой. Почти три года понадобилось для того, чтобы мечта  воплотилась в жизнь. Неоценимую помощь оказал Мэр города Рима Джанни Алэманно, благодаря которой  удалось осуществить этот грандиозный проект 2009 года. Департамент социальной политики асессор  Свэва Бельвизо, Президент комиссии Джордано Тредичинэ и советник Федерико Рокка приняли самое активное участие в его  проведении. Белоснежный палаточный городок  на фоне Кафедрального  собора Сан Джованни ин Латерано олицетворял единение разных культур: национальные флаги и костюмы,  домашняя утварь и колоритные  убранства жилых помещений. Невероятное количество книг, брошюр, картин, предметов прикладного искусства и фильмов было представлено на этом торжестве.
Во время политической конференции обсуждались важные темы жизни иммигрантов: участие в  административных выборах в местные  органы власти – Мэрии, провинциальные и областные органы управления. Были подняты  проблемы молодежи - иммигрантов второго поколения и важная роль культурных  ассоциаций в жизни  иностранцев в Италии. Были проведены презентации книг писателей - иностранцев, Виноградова Валентина познакомила со своей  новой книгой  «По римским местам Гоголя», Ванда Гасперович – с книгой  «Владельцы виллы Абамелек», Дарына Калыняк  развеселила своими юморесками. Ассоциация «Украина в Европу» продемонстрировала документальный  фильм  об отдыхе в Италии  детей Чернобыля.
Язык музыки объединил и сплотил людей, говорящих на 196-ти языках, многих творчески вдохновил на  духовные начинания.Ночным фейерверком праздника, заключающим его был концерт известного  итальянского певца Тони Эспозито.
Украина, Россия, Молдавия,Босния и Генцеговина, Ром, Хорватия – представляли Восточную Европу.
Участие этнических ассоциаций внесло большой вклад в  этот праздничный проект. Хочется выразить надежду что это всего лишь первый шаг диалога разных стран, который  может привести итальянское общество к взаимной интеграции.

Татьяна Почечикина

Цими днями в Римі перебуває вокально-хореографічний ансамбль „Викрутасики” зі Львова під проводом о. Тараса Миляна, голови молодіжної комісії Львівської Архієпархії УГКЦ та пані Лесі Слюсарчук, керівника ансамблю. Цей вокально-хореографічний ансамбль був заснований 10 листопада 2002 року. Його учасники – це діти віком від 3 до 16 років, загальна кількість яких сягає понад 400 дітей у 14 вікових категоріях. До Риму прибула лише маленька частинка ансамблю у кількості 38 дітей.

В четвер зранку, 23 вересня, учасники ансамблю побували в українському соборі св. Софії в Римі та відвідали музей Патріарха Йосифа Сліпого, а релігійне товариство „Свята Софія” пригостило дітей смачним сніданком.
Увечері, ансамбль „Викрутасики” виступив перед українською громадою римської парафії святих мучеників Сергія і Вакха та Жировицької Ікони Божої Матері. Концертна програма відбувалася прямо на площі Мадонна дей Монті, перед парафіяльним храмом. Чудова українська пісня, прекрасний український танець у поєднанні українського національного строю створили чудовий вечір відпочинку для наших співвітчизників у Римі. Напевно, кожен присутній думками полинув на рідну землю, у рідну домівку, отримуючи величезний заряд духовної енергії та чимало позитивних емоцій. Серед української публіки на площі можна було побачити багато місцевих римлян та представників інших народів.
Після концерту, адміністратор парафії Святих Сергія і Вакха, о.Іван Кулик, подякував юним артистам за чудовий подарунок української пісні та танцю, підкреслюючи, що їх виступ став великою підтримкою українців, які перебувають далеко від рідної землі. Опісля учасники ансамблю були запрошені до парафіяльного будинку, де місцеві українські віряни пригостили юних артистів традиційною італійською піцою та солодощами.
Проведення подібних заходів на площі Мадонна дей Монті перед українською церквою святих мучеників Сергія і Вакха, що стало вже доброю традицією, є великою духовно-культурною підтримкою для наших земляків, які проживають у Римі, та доброю нагодою представлення української культури, традицій, пісні та танцю для місцевих італійців та інших народів.
 

Прес-служба УГКЦ в Італії

У суботу, 17 грудня 2011 р., напередодні свята, св. Миколай відвідав українську суботню школу «Престиж» у Римі. Учні мали нагоду знову, як і щороку, відчути радість зустрічі з улюбленим з дитячих років святим Миколаєм. За труд навчання діти та молодь отримали солодкі подарунки, які при підтримці Товариства Українців католиків «Свята Софія» приготувала парафія свв. Мчч. Сергія і Вакха. Учні вітали св. Миколая концертною програмою та результатами своїх навчань.
Свято пам’яті св. Миколая незмінно пригадує нам про великого мужа IV ст., який прикладом свого життя навчає нас безкорисливо творити добро, жертовно і самовіддано служити у чистоті серця Богові та людям.
Прес-служба УГКЦ в Італії

Вже традиційним стало у Римі «Прощання з колядою» - святковий концерт з нагоди завершення циклу Різдвяних свят, який організовує останніми роками українська парафія святих Сергія і Вакха та Жировицької Ікони Божої Матері в Римі.
Так і цього року в неділю, 12 лютого, як анонсувалося, українська парафія Свв. Сергія і Вакха та Жировицької Ікони Божої Матері в Римі на завершення Різдвяного періоду запросила римлян на концерт "Прощання з колядою", що відбувся в сусідньому до парафії італійському храмі "S. Maria ai Monti. На прощання із колядою прибула не лише численна українська громада, представники Церкви і місцевого уряду, але і багато гостей-італійців.
На початку концерту до присутніх з привітальним словом звернувся о. Марко Ярослав Семеген, Пастоальний координатор та віце-парох парафії Свв. Сергія і Вакха, запросивши до слова також монсеньйора Пієр Пауло Феліколо, Директора «Мігрантесу» Римської архідієцезії.
У мистецькій програмі парафіяльний хор під керуванням пані Галини Громик, виконав на професійному рівні цілий ряд українських колядок. А окремі парафіяни представили оригінальне сценічне дійство «Різдвяний вертеп», у якому господарі вертепу - пан Іван Рогожинський та пані Ірина Винник - українською та італійською мовами пояснювали присутнім Різдвяні звичаї та діалогували з колядниками.
Торжественною прикрасою концерту став виступ хору семінаристів Української папської колегії Святого Йосафата, а ще більшою несподіванкою - участь парафіяльного хору Грузинської православної церкви у Римі.
Не менш чудовим дарунком для присутніх стало віншування та спів української колядки у виконанні італійських дітей Джулїї Москателлі та Міріам Буцці.
На завершення концерту з подячним словом до виконавців та глядачів звернувся о. Іван Кулик, Адміністратор парафії Свв. Сергія і Вакха та п. Тетяна Кузик, додатковий радник від іноземних громад при Римській мерії.
Прес-служба УГКЦ в Італії

У Римі розпочалися дні української культури, які триватимуть до 12 грудня. Захід відбувається в рамках інтернаціонального проекту Міської ради «Майбутні громадяни міста Рима» (I Futuri Cittadini di Roma Capitale). Цей захід полягає у тому, що країни чотирьох континентів (Африки, Східної Європи, Латинської Америки та Азії) знайомлять одна одну зі своєю культурою, традиціями та освітніми програмами. Учасники на рівні громадських організацій шукають шляхи вирішення проблем інтегрування в італійське суспільство.

Дні української культури в Римі проходять вже вдруге. Разом із Міською радою Рима до організації залучені також Посольство України в Італійській Республіці, українські громадські організації та Греко-Католицька Церква.
Радник міської ради Рима для Європейського континенту Тетяна Кузик зазначає, що пріоритетом днів української культури в Римі є молодь та діти. «Для них ми створюємо можливість глибше пізнати багатство української культури і традицій. Але основним нашим завданням залишається освіта молоді».
Станом на сьогодні в Італії функціонують українські школи в Неполі, Местре та Римі. «Зазвичай діти українських іммігрантів навчаються в італійських школах, але ми їм даємо також нагоду отримати й атестат зрілості української загальноосвітньої програми. З цими двома документами молодь зможе обрати свій професійний шлях в Італії чи в Україні», - зазначає п. Кузик.
Цього року недільна школа «Свята Софія» святкує свою сьому річницю заснування. З цієї нагоди в Українському католицькому університеті Рима відбулося свято «Родинна світлиця». Директор школи п.Мирослава Горбенко наголошує, що вишкіл дітей українських іммігрантів відбувається через катехизацію, вивчення української культури, мови та літератури. «Навчання в наші школі базується на церковному та народному календарях. Вивчаємо творчість українських поетів, традиції, забави», - сказала Мирослава Горбенко.
Актуальним залишається питання інтеграції українських іммігрантів в італійському суспільстві. Як зазначає Тетяна Кузик, українські іммігранти так званої четвертої хвилі приїхали останніми до Італії після інших націй континенту Азії, Африканського та Південноамериканського континентів. «За останніх п’ять років велика кількість дітей приїхала на проживання до Італії до батьків. Звідси постає проблема інтеграції цих людей в італійське суспільство. Ми створюємо громадські організації, які організовують для них освітні та культурні проекти».
На думку голови Асоціації українських жінок-робітниць в Італії Світлани Ковальської, важливо впроваджувати навчальні програми з інформатики, соціології, медицини для іммігранток, щоб вони могли сміливо долучатися до громадського життя міста. Зокрема вона сказала: «Жінка повинна себе поважати, не тільки бути домашнім працівником, але й включатися до культурного, виховного процесу української молоді в Італії».
На завершення першого дня української культури в Римі відбувся концерт та вистава театру «Берегиня» - «Золота осінь», в якій було представлено українські традиції збору урожаю. Як зазначають організатори, на ці заходи були запрошені представники чотирьох континентів, які беруть участь в проекті «Майбутні громадяни міста Рима». «Хочемо наголосити, що інтеграція - це взаємний процес. Закритість між групами та національностями створює ворожість та недовіру. Ми відкриті до діалогу. Італійське суспільство повинно про нас більше дізнатися. Хочемо закликати також інші національності до взаємної співпраці та інтеграції», - наголосила Тетяна Кузик.
Потрібно висловити подяку голові організації «Джерело» Ірині Угасіній та художнім керівникам театру «Берегиня» Марії Беднарчук, Вірі Хижій та Ларисі Іськів (Асоціації «Арата», «Оберіг», «Оріана») за прекрасний концерт та спектакль, які подарували всім глядачам добрий настрій, та митцю Галині Чухаль за чудову персональну виставку вишиваних картин.
У рамках днів української культури 3 грудня, о 16.00, відбудеться презентація брошури українською мовою «Кольори громадянства» , в якій поданий перелік всіх законів для іммігрантів в Італії та корисних адрес міста Риму, а також презентація книжок жінок-іммігранток з України, Молдови та Боснії в Кампідоліо, в залі дель Кароччо (площа Венеція).
Завершаться дні культури у неділю, 12 грудня, трьома заходами:
10.00 – вистава, ігри для дітей в музеї «Експлора» (вул. Фламінія, 82)
11.30 – виступ хору імені Г. Верьовки в Українській церкві Святих Сергія та Вакха (пл. Мадонна дей Монті, 3)
16.00 – гала-концерт хору імені Г. Верьовки та артистів естради Володимира Крамара та Назарія Зігмунда в Театрі Карцетті (вулиця Портуенце, 2400, Ф’юмічіно).
 Фоторепортаж з подій

Тарас Семенюк,
студент Факультету соціальних комунікацій
Папського григоріанського університету

В Римі завершились святкування Дня Матері. Протягом 14-15 травня 2011 року урочистостості проходили біля собору Свята Софія. Особливістю цьогорічного свята було те, що до Риму з України привезено чудотворну ікону унівської Божої Матері.

Цого року Свято Матері співпало з Всесвітнім днем родини, яке було проголошене ООН в 1993 році. З цього приводу Голова оргкомітету Свята Матері у Римі о. Марко Ярослав Семеген зазначив, що: "Всіх нас мама привела на світ, оберігала, виховала, навчила першої молитви, тому найбільшої похвали та поваги серед людей повинна отримати мама".
Як повідомлялось раніше, святкування розпочались в суботу 14 травня. В цей день після вечірньої молитви, відбувся концерт колективів, які прибули на свято. Гості, які приїхали з різних міст Італії, під час концерту співали, танцювали, розказували вірші, читали гуморески. Після концерту відбувся урочистий обхід навколо храму з іконою унівської Божої матері.
Другий день святкувань розпочався Божественною Літургією, яку очолив преосвященний Владика Діонісій (Ляхович), Апостольський Візитатор для українців греко-католиків в Італії та Іспанії у співслужінні преосвященного владики Іринея (Білика), Каноніка Папської Базиліки Santa Maria Maggiore та о. Івана Дацька, Президента товариства «Свята Софія», о. Марка Семегена, пасторального координатора та інших. На святі були присутні гості, зокрема ректор Папського Східного Інституту о. Джеймс Маккен, професор о. Яков Куліч, монсеньйор о. Ярослав Карпʾяк, о. Вольфганг Фішер з префектури Ватикану, о.Маврикій Попадюк протоконсультор Василіянського чину, о. Стефан Стареправо, Ректор Колегії Святого Йосафата, о. Тимотей Коцур, директор української секції Ватиканського радіо, Надзвичайний та Повноважний Посол України в Італійській Республіці Георгій Чернявський та капелани численних українських громад Італії.
Під час проповіді преосвященний владика Діонісій поділився духовними роздумами про ситуацію мами, яка є далеко в чужині, ставлячи собі, зокрема таке питання: "Що я можу говорити для цих мамів, яких я відвідую протягом цілого року як Апостольський Візитатор по різних громадах, розкинутих по Італії та Іспанії? Здебільшого мені доводиться бачити сльози на очах жінок, слухаю скільки важких оповідань, повних переживань і тривог. Приступають і просять благословення, помолитися, щоб їм знайти роботу. Прикро чути, що хтось із жінок захворіла, або навіть померла, а інколи і дуже трагічно, як це сталось недавно в Римі та Равенні". У цьому контексті проповідник посилаючись на літургійні читання Неділі розслабленого, у яких чуємо аж три оповідання про чудесні оздоровлення шукав відповіді на запитання чи ми сьогодні, в ситуації в якій ми опинилися, не потребуємо оздоровлення: "Чи нам не потрібно оздоровлення? Чи ми здорові? Чи наше суспільство звідки походимо і те, в якому живемо, достатньо здорове? Чи наша ненька Україна здорова?". "...Чи не треба нам встати? Але як стати і почути голос Божий, який кличе: «Встань, Україно!». Чи може нам легше лежати, поки не зворушаться води?! Зворушується води історії, але інші країни раніше поринають у ті води, і ми знову тратимо нагоду" Тому Апостольський Візитатор на завершення побажав усім українським матерям в Італії, щоб ангел надії промовив до нас: «Встань і повертайся в Українську землю, бо вже прийшов сприятливий час!». І прийме нас з відкритими руками - Мама Україна і дасть Вам поцілунок вдячності!".
Як відомо, Свято Матері в Римі відбувається завдяки зусиллям представників УГКЦ в Італії, а саме преосвященного владики Діонісія (Ляховича), Апостольського Візитатора для українців греко-католиків в Італії та Іспанії, о. Марка-Ярослава Семегена, Пасторального координатора для українців в Італії та о. д-р Івана Дацька, Президента Релігійного товариства «Свята Софія». До організації свята також долучаються Українські посольства при Святому Престолі та в Італійській Республіці. Окрему підтримку надає також п. Тетяна Кузик, додатковий радник мера міста з питань Східно-Європейського континенту, яка під час свята у своєму слові наголосила, що міська влада міста Рим, завжди ставиться з прихильністю до численної української громади та в свою чергу всіляко допомагає у вирішенні проблем українців у Римі. «Хочу сказати, що двері міської ради завжди відкриті для українських матерів, які проживають у Римі. Ми готові допомагати вам у питанні легалізації та інтеграції в італійське суспільство», - наголосила Тетяна Кузик. Під час святкового концерту Тетяна Кузик вручила подячні грамоти організаторам «Свята матері» та артистам.
Свято Матері, як зазначалося, проходить у Римі одинадцятий рік поспіль. Традиційно на це свято приїжджають Народні артисти України. Цього року матерів у Римі вітали Алла Кудлай з сином Максимом, Тарас Курчик з переможцями міжнародного фестивалю «Пісня серця», Анатолій Матвійчук, гурт «Єдині» та артисти Володимир Крамар, Назарій Зигмунд та Наталя Паращук.
На завершення свята до присутніх звернувся директор єпархіальної фундації «Мігрантес» монсеньйор Пʾєрпауло Феліколо, який зазначив, що присутність українців в Римі та Італії окрім «позитивного внеску в економічний розвиток держави, збагачують італійську культуру, відкриваючи для неї нові горизонти». «В Римі існує приказка, що хто приїхав у це місто, той автоматично стає римлянином. Я прибувши до вас, чую себе українцем і розділяю з вами радість ваших святкувань».

Понад 80 років у різних країнах світу у другу неділю травня відзначають День Матері.

Ось вже дев'ятий рік УГКЦ виступає організатором Дня Матері в Італії, яке відзначаємо на початку травня, у місяці, який у нашому церковному календарі рівно ж посвячений нашій Небесній Матері – Пресвятій Богородиці.
Проведення Свята Матері відбувалось з благословення і за активною участю Апостольського візитатора для українців греко-католиків в Італії, Преосвященного владики Діонісія Ляховича (ЧСВВ). Окремим листом Кир Діонісій закликав духовенство взяти активну участь у святкуваннях, заохочуючи їх організувати подорож для вірних з різних куточків Італії для прибуття на святкові урочистості.
Святкування мало на меті насамперед духовну, а рівно ж і мистецько-культурну програму, щоб піднести гідність матері, далеко від рідного дому, що можемо глибше зрозуміти з проповіді Владики Діонісія під час Архиєрейської Літургії.
З благословення Кир Діонісія, організатором цьогорічного, як і попередніх років Свята Матері є Пасторальний координатор для українців в Італії - о.Олександр Сапунко. Як зазначає о.Олександр, самому святкуванню передувала клопітка кількохмісячна робота у співпраці з Апостольським візитатуром УГКЦ в Італії, Релігійним товариством Святої Софії, Посольствами України, Папськими колегіями, духовенством, представниками монаших інституцій, та мирян. Вагому допомогу у підготовці свята надавав випускник Салезіянського університету в Римі Іван Стефурак. Місце для проведення свята, як і кожного року надало Релігійне товариство для українців католиків «Свята Софія».
 Святкування розпочались в суботу 9 травня, коли зранку до Риму на подвір’я Святої Софії почали прибувати автобуси з нашими вірними з різних куточків Італії разом з отцями-душпастирями, проте основна частина прибула у неділю зранку. Під час подорожі люди молилися, адже це своєрідна проща – підготовка до зустрічі з Вічним Містом. Відтак для прибулих розпочались відвідини Риму під проводом студентів Папських колегій, по визначних святинях та місцях християнських пам’яток. Вечером, о 20:00 розпочались нічні чування, що тривали до ранку. Чування розпочались урочистим обходом з копією чудотворної ікони Матері Божої Неустанної Помочі навколо Собору Св.Софії у супроводі Архиєрея, духовенства та вірних. Ікону люб'язно надали оо.Редемптористи із Генерального дому у Римі.
Після урочистого обходу навколо церкви у храмі відбувся Молебень, після якого до матерів з духовним словом звернувся Владика Діонісій. Після Вечірні продовженням чувань стало зібрання учасників навколо ватри для духовних бесід та співу.
Але все ж таки головним днем святкування була неділя - 11 травня.
З самого ранку біля Святої Софії можна було побачити нових людей, які прибули на свято. Як під час нічних чувань, так і в неділю зранку багато вірних приступали до Святої Тайни Сповіді.
 О 10 годині розпочалася Архиєрейська Божественна Літургія, яку очолив і виголосив проповідь Апостольський візитатор для українців греко-католиків в Італії, владика Діонісій Ляхович у співслужінні отців-душпастирів, що прибули на урочистість.
У Літургії взяв участь Монс.Ярослав Карп’як від Конгрегації Східних Церков.
Серед визначних гостей були присутні представники Посольства України при Святому Престолі, Ватикану, Єпископської Конференції Італії, Римського Вікаріату.
Після урочистого обіду у трапезній інституту святого Климентія при Святій Софії, о 13:30 розпочався великий концерт.
 На початку концерту з привітальним словом до присутніх звернувася о. Олександр Сапунко, розповівши про значення цього дня у житті українських емігрантів в Італії, його історію та значення, запросивши Кир Діонісія Ляховича до слова та уділити Архиєрейське благословення на розпочаття концерту, за участю відомих співаків України серед яких: народнa артисткa України – Ніна Матвієнко, заслужені артисти України – Антоніна Матвієнко, Віктор Павлік та Ярослав і Христина Борути, популярна естрадна співачка Ірина Федишин.
 Це був направду благословенний день для наших матерів, котрий дозволив духовно і культурно, по-християнськи поєднати молитву і відпочинок, об’єднатися навколо Церкви, гідно репрезентувати українські традиції перед італійським народом.
Від’їжджаючи зі свята, люди повезли в своїй пам’яті у місця, де проживають, чудові спогади, а у серці відчуття, що є потрібними та цінними навіть тут, далеко від Батьківщини.
Департамент інформації УГКЦ в Італії 2010

В неділю 9 травня 2009 року традиційне щорічне святкування Дня Матері українців в Італії відзначило свій десятилітній ювілей. Хоч перше свято в 2000 році не святкувалося на такому масштабному рівні, однак, мабуть, саме воно дало поштовх до започаткування чудової традиції відзначення Дня Матері на українському острівці в Італії біля Собору Святої Софії в Римі.

Це радісне свято для українців в Італії багате на спогади, емоції і, водночас, і сльози.
У Римі святкування Дня Матері розпочалось 14 травня 2000 року за благословенням покійного владики Івана Хоми та за сприянням Головного Дому ОО. Василіян у Римі, ректорів українських Папських колегій святого Йосафата та Покрови Пресвятої Богородиці, о. Євгена Небесняка, СДБ та при ініціативі і діяльній співпраці вокально-інструментального гурту українських студентів «Єдині» та інших семінаристів Українських папських колегій в Римі.
З 2001 по 2004 рік виконавчим директором Свята Матері в Римі був колишній пасторальний координатор для українців в Італії, о. Василь Поточняк, а з 2005 і по сьогодні о.Олександр Сапунко, теперішній Пасторальний координатор, які протягом цих років якнайбільше спричинилися до розвитку та маштабності Свята Матері для українців в Італії. Організаторами цьогорічного Свята матері виступили Апостольський Візитатор для українців греко-католиків в Італії преосвященний владика Діонісій Ляхович, ЧСВВ та релігійне товариство для українців католиків в Італії «Свята Софія», яке очолює о. д.-р Іван Дацько. Виконавчим директором цього свята, як зазначалося, є пасторальний координатор для українців греко-католиків в Італії о. Олександр Сапунко.
 Традиційно святкування розпочалися вже в суботу зранку екскурсіями по вічному місті Римі, а ввечері гості свята могли взяти участь та показати свої таланти на вечірньому суботньому концерті, що відбувся перед базилікою Святої Софії. На суботньому святі своїм співом присутніх вітали зі святом ансамбль «Калина» із Салерно, Анна Синицька з Флоренції, Наталя Руда та Володимир Крамар, молодь римської української парафії святих Сергія і Вакха під керівництвом о. Андрія Чорненка, члени парафіяльного хору під керуванням п. Галини Громик, о. Олексій Саранчук, душпастир української громади міста Венеції, гурт «Переродження» з Мілану та багато інших. По закінченні концерту всі глядачі та виконавці взяли участь у нічних чуваннях, котрі провели сестри Служебниці на чолі з с. Мартою Козак, які розпочалися Вечірнею та доповіддю о.д-р Івана Дацька. По завершенні відправ та розмов у групах молодь і не тільки зібралась навколо променистої ватри, яку старанно приготували студенти колегії Св. Покрови.
 Недільне свято, як і зазвичай, розпочалося Божественною Архієрейською Святою Літургією, яку очолив та виголосив проповідь преосвященний владика Діонісій Ляхович, ЧСВВ у співслужінні мітр. прот. Івана Дацька, о. Олександра Сапунка, о. Маврикія Попадюка, ЧСВВ, та інших священиків, які разом з вірними прибули з різних міст Італії. Церемоньєром в часі Божественної Літургії був о. Ярослав Марко Семеген, віце-парох української парафії Св. Сергія і Вакха у Римі. Дияконував о.д-н Іван Стефурак. Співав зведений хор Українських папських колегій у Римі під керівництвом о.Павла Сербая. Також, у Літургії взяли участь представники Італійської церкви: монсеньйор Джанромано Гнесотто, відповідальний директор фондації «Мігрантес» від Єпископської конференції Італії та монс. П’єр Паоло Фелліколо директор «Мігрантес» Римського вікаріату.
А о 13.30 розпочався довгоочікуваний концерт за участю відомих українських естрадних виконавців, серед яких: народний артист України Степан Гіга разом з сином Степаном, заслужені артисти України брати Дмитро та Назарій Яремчуки, Анжела Вербицька, Ірина Лончина та гурт «Мері».
 Урочистий концерт відкрила Ірина Лончина піснею «Мати-емігрантка», яку вона написала під враженнями, які отримала, виступаючи на Святі матері у Римі в 2007 році. Слова пісні проникали в душу і навернули сльозу не одній мамі, але сумувати було ніколи, бо свято, як і життя мами, повинно бути веселим і світлим. І таким воно і було! Всі з нетерпінням чекали на сцені братів Яремчуків, щоб в їх голосі віднайти неповторний спів безсмертного Назарія Яремчука і переконатися, що талант батька передався його синам, і справа його в надійних руках! А коли ведучі свята Василь Носа та Віра Біла нарешті оголосили про виступ народного артиста України Степана Гіги, публіка була здивована, коли на сцену вийшов молодий юнак, який, на перший погляд ,нічим не нагадував пана Степана. То був Степан Гіга молодший, який співом привітав наших матерів і згодом запросив на сцену і батька. Організатори свята знов ж таки вдало підібрали виконавців, щоб публіка різної вікової категорії залишилась задоволеною. Концерт завершився виступом гурту «Мері». І яке ж Свято Матері без традиційної лотереї та феєрверку, яке уможливив президент Італо-української християнської асоціації Маріо Тронка. Делегована від мерії міста Риму з питань міграції пані Тетяна Кузик під час концертної програми вручила почесні відзнаки тим, хто в особливий спосіб протягом цих років уможливлювали це свято.
Гарна погода та запальні пісні талановитих виконавців забезпечили чудовий настрій всім, хто прибув з різних куточків Італії на цьогорічне Свято Матері!
Прес-служба УГКЦ в Італії

У неділю, 22 січня 2011.р., з нагоди відзначення Дня Соборності та Свободи України в українській парафіяльній церкві святих Сергія та Вакха у Римі Пасторальний координатор для українських іммігрантів в Італії о. Марко Ярослав Семеген відправив молебень за Україну. Захід відбувся за участі Посла Тетяни Іжевської, дипломатів Посольства України у Ватикані та численної української громади.
Перед початком молебню було відзначено вагому роль тих подій, які призвели до укладення Акту злуки між УНР та ЗУНР, а також наголошено на величезному історичному значенні возз’єднання України.
Пізніше цього ж дня з нагоди Різдвяного періоду і Дня Соборності та Свободи України у театральній залі Інституту Святої Анни відбувся святковий концерт «Українське Різдво у Римі». Численних гостей присутніх на урочистості, серед яких українська спільнота Риму та запрошені представники Італії, Росії, Молдови, Білорусі, Сербії, Хорватії, Румунії, Албанії та інших країн світу, привітав Апостольський візитатор Владика Діонісій (Ляхович) та Пасторальний координатор о. Марко Ярослав Семеген. До присутніх звернулася і Посол Тетяна Іжевська, яка зокрема відзначила, що у цьому році, завдяки ініціативі керівництва держави, День Соборності та День Свободи відзначаються разом як символ невід’ємності цих цінностей, що лежать в основі Української незалежності.
У рамках заходу відбулась також церемонія нагородження, під час якої Голова Комісії з питань міжнародного співробітництва Лаціо Жільберто Кашані вручив Послу Тетяні Іжевській та українській парафії свв. Сергія і Вакха у Римі і релігійному товариству «Свята Софія» в особі Апостольського візитатора для українців греко-католиків Італії та Іспанії єп. Діонісія (Ляховича) відзнаки цього регіону. Посол, у свою чергу, нагородила грамотою та відзнакою Посольства України у Ватикані Радника мерії м. Рим Тетяну Кузик.
Концертна програма була підготовлена українськими асоціаціями та УГКЦ в Італії, за активної підтримки і під патронатом регіону Лаціо, мерії м. Рим, Посольства України у Ватикані та Посольства України в Італії.
Прес-служба УГКЦ в Італії


Довідка
Організатори святкового концерту:
УГКЦ, ПАРАФІЯ СВЯТИХ СЕРГІЯ І ВАКХА У РИМІ
ЦЕНТРАЛЬНА КООРДИНАЦІЙНА РАДА УКРАЇНСЬКИХ ОРГАНІЗАЦІЙ В ІТАЛІЇ
УКРАЇНСЬКА СУБОТНЯ ШКОЛА «ПРЕСТИЖ»
АСОЦІАЦІЯ УКРАЇНСЬКИХ ЖІНОК-РОБІТНИЦЬ В ІТАЛІЇ
ХРИСТИЯНСЬКА КУЛЬТУРНА АССОЦІАЦІЯ ІТАЛІЯ – УКРАЇНА
ТЕАТР «БЕРЕГИНЯ»
«УКРАЇНСЬКА ГАЗЕТА В ІТАЛІЇ», «НАША ГАЗЕТА», ГАЗЕТА «ФОРУМ»

 
У четвер, 11 листопада 2010, у Римі в приміщенні театру «Голден» відбулась конференція на тему: «Українські жінки – іммігрантки та діти залишені на батьківщині: якою бути політиці для «транснаціональних сімей», організована Інтернаціональною Організацією Міграції.
Серед присутніх у аудиторії були представники Посольства України в Італії, члени громадських товариств, представники духовенства, зокрема, о. Іван Кулик, адміністратор української парафії Свмч. Сергія і Вакха у Римі та с. Мар’яна Якимець, ССНДМ.
У післяобідній другій сесії конференції відбувся круглий стіл, модератором якого був Франко Пітау - координатор Статистичного Досьє Імміграції «Карітасу» і «Мігрантес» (Єпископської Італійської Конференції). У круглому столі взяли участь: Федеріка Рокко - делегований радник від мера Риму Жіанні Алеманно, Оксана Пахльовська – відома письменниця, культуролог, професор Римського університету «Ла Сап'єнца», Росселла Чельмі - координатор психосоціальних об’єднань з інтеграції Інтернаціональної Організації Мігрантів у Римі, Світлана Ковальська – президент асоціації «Жінок працівниць українок в Італії», Олена Пономарева – доцент україністики університету «Ла Сапієнца» у Римі, Ольга Вислотська – представниця від української молоді в Італії. Від УГКЦ у круглому столі взяв участь о. Олександр Сапунко, пасторальний координатор для українців греко-католиків в Італії.
 На початку свого виступу, о. Олександр Сапунко склав подяку організаторам заходу за запрошення взяти участь у круглому столі представникові УГКЦ в Італії та передав вітання присутній італо-українській аудиторії та учасникам круглого столу від імені Преосвященного Владики Діонісія Ляховича, Апостольського візитатора для українців греко-католиків в Італії та Іспанії, який на даний час перебуває з робочою поїздкою в Іспанії. Відтак у своєму слові о.Олександр наголосив на декількох аспектах проблематики дітей, батьки яких змушені були пуститись за кордон, щоб прогодувати власну родину та забезпечити майбутнє дітей. Зокрема, у виступі зазначалось про необхідність збільшення «Недільних шкіл» в країнах присутності українців, які би запобігали асиміляції. Окремим пунктом прозвучала тема возз’єднання сім’ї та нелояльність у цьому питанні італійського законодавства, як рівно ж доповідач наголосив на необхідність особливої уваги з боку Української держави і Української Церкви до дітей, які залишились «напівсиротами» при живих батьках, зазначивши, що діти мігрантів залишені на батьківщині – це великий новий виклик для всіх нас, а особливо є журбою Церкви, яка бачить у родині «домашню церкву», яка є поділена у родинах мігрантів, переживаючи складний період випробування.
Завершилась зустріч подякою п. Тетяни Кузик, додаткового радника мерії Риму для Європейських континентів усім учасникам заходу.
Прес-служба УГКЦ в Італії

Abbiamo con noi Gabriele Ratini, il Direttore del quindicinale FORUM.

Cosa tratta questo giornale?
FORUM è l’unico giornale che si rivolge ai russi e a gli ucraini presenti in Italia, esce in lingua ucraina e russa e c’è un’edizione anche in inglese.
In questo giornale diamo notizie sia dai Paesi d’origine sia dal mondo ma principalmente scriviamo nella loro lingua ciò che succede in Italia, perché è difficile capire ciò che succede intorno a loro se non conoscono la lingua.
Mi riferisco a coloro che sono arrivati da poco in Italia e non conoscono l’italiano, e anche se lo conoscono da poco, difficilmente comprano il Corriere della sera o altri giornali, invece su Forum possono leggere nella loro lingua gli avvenimenti, le leggi e tutto ciò che accade in Italia.
Questo è molto utile, specialmente per capire ciò che avviene, ciò che accade e ciò che devono fare, cose che non sempre vengono spiegate prima e allora tante volte vengono a trovarsi in situazioni delle quali non capiscono la ragione, perché nessuno gli ha spiegato cosa potevano o non potevano fare.
Rispetto alle leggi, per esempio, le pratiche burocratiche relative vengono spiegate sul giornale?
Su FORUM ci sono pagine proprio sulle leggi ed i regolamenti in Italia ma, siccome il giornale viene inviato anche in Russia e in Ucraina, noi cerchiamo di far sapere loro, prima che partano, quali sono le leggi ed i problemi che troveranno, in maniera tale di non farli incappare in organizzazioni strane che promettono cose che poi non potranno avvenire.
Da quanto tempo viene pubblicato questo giornale e con quale cadenza?
Il giornale viene pubblicato da 4 anni. Sono 4 anni che combattiamo ogni quindici giorni la battaglia contro le spese, per poter rimanere in edicola, anche se il giornale viene distribuito solo nelle edicole nei centri delle città principali, però viene distribuito anche nei punti di invio di denaro all’estero in tutta Italia dell’agente “Western Union”, Angelo Costa Spa, che è l’agente principale del nostro sponsor e viene venduto anche nei luoghi d’incontro di ucraini e russi.
Parliamo un pò delle comunità russa e ucraina in Italia, come è organizzata, per esempio, a Roma, visto che abitiamo in questa città?
La comunità ucraina è una cosa, quella russa è un’altra. Non si fondono assolutamente, probabilmente a causa dei problemi che hanno avuto per parecchio tempo. Anzi, devo dire che, inizialmente, i primi mesi in cui nacque Forum, trovavo spesso delle pagine del giornale in terra stracciate e non capivo perché alcune sì ed altre no.
Poi mi hanno spiegato che i russi prendevano le pagine ucraine e le buttavano, così come gli ucraini buttavano quelle russe . Cosi, per un certo periodo, FORUM fu pubblicato con 2 testate una dentro l’altra, una russa ed un’altra ucraina. Ma, dopo un po’ di tempo, ho ricominciato a fare il giornale compatto.
C’è anche un CD che forse sarà in vendita con il prossimo numero?
Sì, ma non in vendita, verrà dato in omaggio nei punti di invio di denaro all’estero dell’agente “Western Union”, Angelo Costa Spa.
Nel CD sono incise 12 canzoni cantate da 4 famosi artisti ucraini: Sofia Rotaru, Olexander Ponomarov, Katya Buzhinska, il gruppo Kobza, e da due esordienti: Taras Kurcik, del quale abbiamo inserito un pezzo molto particolare, dedicato a Papa Giovanni Paolo II, nel quale c’è anche la voce del Pontefice che benedice i fedeli durante il suo viaggio in Ucraina ed il duo “Alibi”, ovvero le sorelle Anna ed Alina Zavalsky, giovani esordienti ma già molto conosciute in Ucraina a causa dei loro videoclip che vengono trasmessi spesso dalla TV.
Vorrei anche ricordare che Katya Buzhinska è stata la prima ed unica cantante ucraina che abbia partecipato al Festival di Sanremo. Venne invitata per l’edizione del 2001, grazie alla mia attività di mecenate delle arti ucraine in Italia.
Esiste un sito internet del vostro giornale?
Il sito è: www.forumpress.it, e l’ e.mail è: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo. .
Quindi si può scrivere a questo indirizzo al vostro giornale per avere tutte le informazioni…
…Possono anche scrivere al SI.L.S.I. – Sindacato Lavoratori Stranieri in Italia, da cui potranno ottenere tutte le notizie anche sul permesso di soggiorno o sui loro diritti di lavoratori. Vorrei ricordare che FORUM viene venduto a Roma tutte le domeniche nel mercato della Garbatella, un luogo in cui gli Ucraini si riuniscono e dove possono comprare giornali, libri ma dove, principalmente, possono ricevere ed inviare pacchi a casa, in tutte le città ucraine, grazie all’Associazione Cristiana italo-ucraina che ha organizzato tutta l’attività in regola con le leggi.
Quindi, anche lì possono ottenere tutte le notizie che gli servono.

La Siberia fotografata dal premio Oscar Giuseppe Tornatore
300 fotografie in mostra a Roma
Giuseppe Tornatore è stato in Siberia ed ha fermato in 300 fotografie in bianco e nero, formato 50x60, le immagini che più hanno coinvolto la sua sensibilità artistica da premio Oscar: Novij Urengoi, Russia, Siberia.
Dal 15 febbraio, a Roma, queste fotografie scattate in Siberia da questo viaggiatore d'eccezione, le intense impressioni del viaggio raccontate dalle parole del pittore-scrittore Emilio Tadini; le musiche composte da Goran Bregovic e Michele Tadini sono gli "elementi" della mostra, ideata dal Gruppo Italgas e ospitata dall'Istituto Nazionale per la Grafica nelle sale espositive di ‘Palazzo Fontana di Trevi’, via Poli 54, a Roma.
Da un progetto culturale di Italgas nasce questa serie d' immagini che consente al pubblico di conoscere aspetti inediti del lavoro del regista oltre la città Novij Urengoi, situata nella regione da cui proviene il gas naturale che arriva nelle case italiane.
Anche per i molti cittadini di nazionalità russa, la mostra è un'occasione per conoscere la particolare crudezza e illimitatezza di questa estrema stupenda regione nordica che fa parte della loro stessa patria russa.
Giuseppe Tornatore è un grande regista siciliano che torna nuovamente a guardare il mondo attraverso l'obiettivo fotografico: in ogni fotografia, nonostante rappresenti luoghi e volti lontani, il visitatore ritrova le emozioni e l'intensità di cui il regista permea i suoi racconti cinematografici.
Novij Urengoi, in Siberia, è una città di 100.000 abitanti, lontana da tutto, nata venti anni fa dal nulla intorno a immensi giacimenti di gas metano, tra i più grandi della terra. Le condizioni climatiche sono estreme. In inverno, che dura 285 giorni, temperature di 50° sottozero; nella brevissima estate dalle notti bianche, il caldo e il flagello delle zanzare. Una città enigmatica e favolosa, i cui abitanti hanno in media meno di trent'anni, senza confini e senza passato. In questa città vivono i rappresentanti di più di 40 nazionalità: russi, ucraini, moldavi, tartari, azeri, daghestani, armeni, bielorussi, bashkiri. Alla popolazione stanziale si aggiungono i nenzi, i khanti e i selcuti, nomadi che peregrinano in quelle pianure. Dei 100.000 abitanti, 31.000 sono bambini e adolescenti: un caso unico al mondo. Un'altra particolarità è data dalla presenza delle renne, oltre 500.000 nella regione di Yamal, al cui centro sta Novij Urengoi, la città della Siberia che "non esiste sulle carte geografiche".
Da quell'angolo della Siberia, che è proprio sul circolo polare artico, una serie di gasdotti porta il metano in Italia, nelle nostre case e nelle nostre industrie, dopo aver attraversato 150 fiumi, 25 regioni, i monti Urali, le Alpi: un viaggio di 5.000 chilometri, che una molecola di metano compie in circa una settimana.
Tornatore fotografa nelle strade i volti della gente, entra nelle case, negli uffici, nella scuola, negli impianti di estrazione del gas, negli autobus, nei treni, nel mercato, vola con l'elicottero verso il circolo polare artico e ferma queste 300 immagini di paesaggi con renne, ma anche di scorci fatti di quella spartanità tipica delle città dell'ex Unione Sovietica. "...Mi sembrava un viaggio a ritroso nel tempo, -scrive nel catalogo della mostra - verso quella stagione della mia vita spesa ad andare in giro a rubare immagini con la mia indimenticata Rolleicord. Anni di pedinamenti e appostamenti, anni che mi hanno insegnato ad osservare la gente, a studiarne le espressioni e i movimenti, sino a prevenirne quasi le azioni, sino all' illusione di condizionarne il comportamento. Anni in cui ho scoperto che, se fotografi uno sconosciuto, nell'istante stesso in cui fai scattare l'otturatore, quella persona smette di esserti estranea, perché la porterai sempre con te..."
"Oggi mi capita spesso di pensare a quella città quasi metafisica, circondata dal grande nulla della tundra, ed è il non poter continuare a fotografarla, l'esserne lontano, la distanza, per dirla con Emilio Tadini, che me la restituisce in tutta la sua estraneità…Ma rivedo i volti misteriosi e gentili dei suoi abitanti, e mi sorprendo a fantasticare su cosa stiano facendo nel momento stesso in cui mi ritornano in mente... (G.Tornatore)"
di Giulio de Nicolais.

Dal 18 al 29 giugno 2003
Presentando le culture, le storie, le arti di dieci paesi slavi : Federazione Russa, Repubblica Federale Yugoslava, Croazia, Slovenia, Macedonia, Bulgaria, Bosna-Herzegovina, Polonia, Ucraina, Repubblica Ceca,.il Centro Dionysia intende contribuire a far conoscere le fondamenta comuni del mondo slavo, come e perchè ci appare per tanti versi un unicum lontano e minaccioso anche in quella parte a noi confinante. Presentandolo attraverso ciò che lo unisce, infine, si vuole contribuire a sconfiggere i sostenitori della" fault line" (faglia) e della necessità della divisione, teorie che portano tragicamente all'inutile e folle messa a punto dell' omicidio e deportazione di intere comunità di persone umane.
________________________________________
I paesi partecipanti saranno presentati attraverso una serie di eventi, mostre e seminari. Il pubblico potrà avvicinarsi alle storie dei paesi negli spazi a loro dedicati. Potrà approfondire le tematiche principali di ciascun paese e dei paesi nel loro insieme geografico e culturale. Teatro, letture e concerti contribuiranno ad offrire un'immagine più completa della vita culturale dei paesi coinvolti..
Il Festival avrà la durata di 11 giorni: dal 18 al 29 giugno. I paesi saranno tutti presenti per l'intero periodo del Festival. Ogni giorno sarà dedicato ad uno dei paesi. Questo significa che le letture, il concerto e il teatro quel giorno saranno tutti del paese "festeggiato".
Il porticato di Villa Piccolomini ospiterà gli spazi dedicati ai 10 paesi. All'interno di ciascuno spazio verranno allestiti alcuni "angoli" come di seguito descritti. Gli spazi saranno visitabili durante l'intero arco della giornata e per tutto il periodo del Festival.
• Angolo della storia
Descrizione a grandi linee dei momenti più importanti della storia del paese; attraverso fatti, numeri, immagini, suoni, luci, odori e sapori.
• Angolo della musica
Esposizione degli strumenti della musica classica e tradizionale. Possibilità di ascoltare le sonorita tradizionali del paese
• Angolo del turismo e dell'artigianato
Esposizione delle bellezze e delle attrazioni turistiche nonchè di diversi manufatti, anche alla presenza di artigiani che eseguono lavori tradizionali.
• Angolo delle religioni
Spazio in cui si rappresentano le diverse forme di spiritualità del paese.
Oltre agli spazi sotto il porticato, verranno allestiti, nel parco e negli edifici , i seguenti punti di incontro. Anche questi saranno visitabli durante l'intero arco della giornata e per tutto il periodo del Festival.
• Spazio degli approfondimenti
Presentazione delle realtà meno conosciute dei paesi partecipanti, che nondimeno arricchiscono le culture nelle quali insistono e delle tematiche specifiche che necessitano di un'analisi più attenta. Ciascun paese sarà presente con un proprio rappresentante: Esperti italiani, di diversa formazione culturale, coordineranno i dibattiti.
• Caffè letterario
Spazio che raccoglie gli ambienti dei caffè letterari di ciascun paese, in cui si espongono esemplari della produzione libraria e inoltre traduzioni italiane di letteratura slava sia classica che moderna. In questo spazio si prevedono presentazioni di libri e si potranno ascoltare recital di poesie e di brani narrativi in lingua originale e in italiano. Si prevede la presenza di poeti e scrittori del paese in questione.
• Spazio della gastronomia
Spazio in cui s'illustrano e si degustano le specialità dei paesi.
• Atelier degli artisti
Mostre di arte figurativa con la partecipazione degli artisti.
• Spazio del Teatro
• Spazio della Musica
I cinque paesi che non presenteranno uno spettacolo teatrale offriranno al pubblico un concerto - gli artisti si esibiranno su un palco appositamente sistemato nel parco della Villa
Al termine del Festival, sabato 29 giugno, dal tramonto alla notte si succederanno sul palco della musica alcuni tra gli artisti più significativi della scena musicale dei cinque paesi non ancora rappresentati musicalmente.

16 декабря 2003 года
в зале Российского консульства в Риме состоялась встреча членов Центра Российской культуры в Риме.
Были подведены итоги первого года деятельности Центра. К вечеру была подготовлена музыкальная программа и праздничный ужин. В теплой дружеской атмосфере встретились старые друзья, а недавно прибывшие нашли новых.
В программе принимали участие оперные исполнители Ирина Якобчук и Олег Нехаев.
Итогом вечера было решение проводить такие дружеские встречи чаще.
В первой половине декабря в помещении бутика высокой моды Лауры Биаджиотти состоялась презентация ее новой коллекции посвященной России. На вечере выступили русские певцы, проживающие в Риме, Ирина Якобчук и Олег Нехаев. Также были приглашены Ромина Пуэр и Карло Каннателли.
 
 

Из истории Масленицы
Это языческий праздник конца зимы и начала весны. Масленица проводилась за пятдесят шесть дней до Пасхи на сыропусной неделе, предшествовавшей Великому посту. Длилась масленица семь дней, начинаясь в понедельник и заканчиваясь в прощенное воскресенье, причем первые три дня считались днями подготовительными, а четыре следующих - широкая масленица - считались настоящей масленицей.
В православной традиции сыропусная неделя - это неделя подготовки к Великому посту, когда надо думать о Боге, всепрощении, отказаться от мясной пищи, постараться вспомнить свои грехи. В прощенное воскресенье, последний день перед Великим постом, был обычай ходить друг к другу прощаться, то есть просить прощения за все прегрешения перед своими близкими. В народной традиции масленица - самый веселый и разгульный праздник в году, празднуют все от мала до велика. Однако главными действующими лицами масленицы являются молодые женатые пары. В русских деревнях существовало поверье, что масленицу нужно “потешить”. Человек, отказавшийся ее праздновать, будет жить, по поверью, “в горькой беде и худо кончит”.
Увеселения масленицы состояли из обильных трапез с блинами, зажигания костров, катания на лошадях, катания на санках с ледяных гор, кулачных боев, чествования молодоженов, проводов масленицы и поминания усопших. Большая часть масленичных увеселений носила чисто развлекательный характер. Однако некоторые из них преставляли собой обрядовые действия, имевшие ярко выраженный языческий облик.

1.02.2004

Наша редакция проводит конкурс стихов, но в основном это украинские поэты, а русских, к сожалению, мало . Игорь Петенко неоднократно публиковал свои стихи в газете «ФОРУМ», и мы решили, что читателям будет интересно познакомиться с автором поближе, и взяли у него интервью.

ИЗ БИОГРАФИИ: Родился 23 февраля 1957 года . Знак Зодиака - Рыбы. В 1979 году закончил физический факультет Московского Государственного Университета имени

Ломоносова. С 1979 года работает в Институте физики атмосферы Российской Академии Наук, кандидат физико-математических наук, старший научный сотрудник, автор нескольких десятков статей по физике атмосферы. В настоящее время работает в Ииституте физики атмосферы Национального Совета Исследований (Рим, Италия).

«По образованию и профессии - я научный сотрудник. И по призванию до 42 лет был таковым, но сейчас я по призванию - поэт. Когда со мной произошла эта невероятная метаморфоза, я тщательно проанализировал события своей жизни, и понял, что, вообщем-то всё шло к одной вполне определенной цели. Многие события, которые раньше казались случайностями или ошибками, оказались звеньями одной цепи и привели в конечном счете к закономерному итогу – неожиданно для всех, и в первую очередь для самого себя, я стал поэтом.

С Игорем Петенко я встретилась в редакции газеты «ФОРУМ». Он вошел со смущенной, но неотразимой улыбкой, голубоглазый, и от сомнений, сложится ли задушевный разговор, не осталось и тени. Ему было о чем рассказать, самому хотелось поделиться своими размышлениями. Слушать было легко и интересно, как впрочем и читать его стихи.

- ДАВНО ЛИ ВЫ В РИМЕ ?

Первый раз в Италии я был в 1987 году, в научной командировке. В Торино, в Риме и, нелегально по тем временам, рискнули посмотреть Венецию. И несмотря на то, что по работе я бывал во многих странах, уже тогда я понял, вернее почувствовал, что Италия, единственная, кроме России, страна, в которой я смогу жить, не очень ломая себя внутри, не меняя русского менталитета:

Возвращаюсь я Рим чище ангела с неба, Сделав полный расчет, оплатив все долги....

Я расстался Россией, но где бы я не был, Русским я остаюсь, не меняя души.

Ну, а в начале 90-х годов, когда из России начался «отплыв» в дальние края научных сотрудников, я тоже стал подумывать, где и как заработать на жизнь. За океан мне уезжать не хотелось, американский образ жизни абсолютно для меня неприемлем. К счастью, удалось восстановить прежние связи с итальянскими коллегами, и 5 лет назад я стал приезжать сюда регулярно - сначала в трехмесячные командировки, с отъездами в Москву и Германию, а с конца 1999 года практически непрерывно живу в Риме, продолжая заниматься научной работой. И здесь же, в октябре 1999 я написал первое в своей жизни стихотворение. В тот момент мне исполнилось 42 года и 8 месяцев. В первое время мне казалось, что я сошел с ума, но потом понял, что всё в порядке, и это именно то, что мне надо. Это было моё предназначение...»

Первые стихи в 42 года, конечно, это удивительно и необычно. Хотя, как известно, из физиков иногда рождаются лирики.

«Любовь, говорит Игорь, пожалуй, единственное чувство, которое позволяет нам, хотя бы немного и ненадолго отрешиться от вселенского мира и почувствовать себя действительно независимыми, способными принимать решения, которые, на наш взгляд, могут переменить судьбу. Но это редко и кратковременно... И не всегда так...»

«Именно Любовь послужила толчком к рождению стихов. Эмоциональное потрясение

от невероятной и «безответной» встречи с одной милой девушкой, которую я знал ещё ребенком и не видел 16 лет, со временем прошло, но потребность писать осталось. Первые два года я писал стихи, главным образом для себя, иногда показывая только близким знакомым. И только когда я убедился, что могу что-то сказать людям, и то, что волнует меня, действительно вызывает отклик в душах других и нужно им, тогда я осмелился отдать свои стихи «на суд». Поэтому в ноябре прошлого года я пришел в Вашу газету с пачкой стихов. Потом пару месяцев я раздавал их на Гарбателе и Пирамидах, а в феврале выставил в Интернете на сайте www.stihi.ru :

Я встал на авансцену,

Галдевший зал затих,

И сквозь молчанья стену
Проник мой первый стих.

ВАМ НРАВИТСЯ ЖИТЬ В ИТАЛИИ?

Да, мне очень нравится Италия, её красота, климат, люди, и уезжать пока не хочется. Хотя и узнал за последнее время многое о различных реалиях жизни здесь:

Из цикла «УКРАИНСКИЕ МАДОННЫ»

Тишина над домом плавает в ночи,

И кровавым комом сердце в грудь стучит...

Как настольной лампой мне фонарь горит,

Театральной рампой лунный шар блестит.

Рим затих полночный, завтра новый день,

И опять бессрочный бег среди теней...

Бег от дома к дому, по камням аллей,

Все нам здесь чужое -где найти друзей?

Красоте не рады - думы о другом,

Стены да ограды - где же он, наш дом,

Хочется до хаты - но куда бредем

Через все преграды - сами не поймем...

- ЗАЧЕМ ДУШЕ НУЖНЫ СТИХИ?

- спрашиваю я Игоря, используя одну из его поэтических строчек.

!!!Вставить кусок из того варианта, который в редакции...

Я хочу дарить свои стихи людям, если те в них нуждаются. Сейчас-то уже знаю, что их читают, слушают, радуются, плачут, хвалят, а может и ругают. Меня радует общение, прямой контакт с моими читателями-единомышленниками. Но, тем не менее, пишу я в первую очередь для себя и для самого близкого мне человека. Я не пишу в определенной манере, определенном жанре, на определенную тему...Я просто пишу стихи:

Я пишу, как Бог положит,

Не поэму, не сонет...

Только то, что душу гложет,

Появляется на свет.
- ВАШЕ ОТНОШЕНИЕ К ПРЕДСКАЗАНИЯМ АСТРОЛОГОВ?

«Я верю в звёзды и цифры... Они управляют, и иногда подсказывают. Да, я доверяю гороскопам. Прежде всего, они помогают лучше понять самого себя, а также близких людей.

Во всяком случае, когда я прочитал книгу Линды Гудман «Астрология на каждый день», то многие особенности моего характера, о некоторых из которых я лишь смутно догадывался, стали более понятными и объяснимыми. Все, что со мной происходило в жизни и все,что происходит - это именно то, что предначертано. Я стал тем, кем должен был стать. И поэзия - это не случайность, а мое предназначение, я нашел свою стезю и иду по ней... Несмотря на трудности и нюансы реальной жизни. Я пришел к согласию и миру с самим собой, внутри себя. И Бог, и дьявол – прежде всего, внутри нас, а не вне. А что касается астрологических прогнозов, то я пользуюсь ими в каждодневной жизни, порой они помогают избежать неприятностей, или, по крайней мере смягчить последствия. Но при этом надо понимать, что они лишь указывают те события, вероятность которых выше, чем других. Во всяком случае, мне гороскопы помогают, а как остальным, не знаю...

- В КАКОЕ ВРЕМЯ СУТОК ЛУЧШЕ ПИШЕТСЯ?

Поскольку я ярко выраженная «сова», то поначалу стихи у меня чаще всего рождались ночью...Тем более, что днём надо делать работу, за которую мне платят деньги. Ну, а сейчас уже в любое время суток. Неожиданно возникают в голове одна - две строчки, которые задают тему стихотворения, размер, ритм. Это как бы кончик ниточки, потянув за который, я извлекаю весь стихотворный клубок, который был уже намотан внутри. Иногда это происходит достаточно быстро, скажем, за пол-часа, а иногда растягивается на месяцы. По моему мнению, ПОЭЗИЯ = СМЫСЛ х БЛАГОЗВУЧИЕ. Свою поэзию я могу кратко охарактеризовать так: «И жесткость слов, и нежность мыслей – в том вся поэзия моя»

КТО ВАША МУЗА?

«Это прекрасная женщина с Украины по имени Мария, Машенька, иногда Золушкой ее называл», с нежностью и легкой грустью говорит Игорь. Последние два года я пишу стихи, в основном, для неё и из-за неё...

Что такое звезда,

Это пятнышко света на бархатной тьме...

Что такое глаза?

Это яркий маяк, что спасает в беде...

Что же счастье тогда?

Это миг приближенья к заветной звезде...

ВАШ КУМИР?

Начиная с 17 лет и по сей день моим кумиром является Булат Шалвович Окуджава. Под впечатлением его песен в значительной степени формировалось моё отношение к жизни, к Женщине. Любил петь его песни под гитару в студенческих строительных отрядах, экспедициях, в кругу друзей...А незадолго до того, как начал писать стихи, у меня возникло сильное желание не просто слушать или петь его песни, но вести с ним диалог... Например, эпиграфом к стихотворению «Зеленый огонь» я взял строчку из песни Булата Окуджавы «На ясный огонь, моя радость...»

Тонкой нитью легла нам дорога,

Каждый шаг в ней дается с трудом...

Здесь опора не в сказочном Боге,

А в душе, освященной огнём...

ВОПРОС О РОДИНЕ,ЧТО ВЫ ВКЛАДЫВАЕТЕ В ЭТО ПОНЯТИЕ?

Одним словом не скажешь, размышляя над этим, я написал не одно стихотворение. Спектр моего отношения к Родине широкий: от гордости до обиды... Но, вообще, по натуре - я космополит. До 16 лет жил в Ставропольском крае, в станице Лысогорской , где жили и армяне, и корейцы, и немцы, и евреи, и цыгане, и русские, и украинцы ...И проблем не было. И здесь, в Италии я чувствую себя только русским, я не «европеизировался», живу в своем микроклимате, возвращаясь после работы домой, говорю по-русски, слушаем «советскую» музыку, смотрим «советские» фильмы. Без этого я просто не смог бы жить здесь столь длительное время. Мои родители были сельскими учителями: отец – историк, мать – преподаватель русского языка и литературы. Поэтому читать я научился, кажется, в четыре года, и в детстве и молодости перечитал очень много всего. А после 30-ти я вдруг перестал читать вообще и начал размышлять. И это продолжалось до недавнего времени. А недавно снова стал читать, правда, немного. Прошлой осенью мне в руки попали две книги бразильского писателя Пауло Коэльо «Пятая гора» и «Алхимик», в которых я нашел подтверждения своим размышлениям о смысле жизни, о Боге, о соотношении добра и зла. Больше года назад, уезжая из Москвы, можно сказать, насовсем, я неосознанно взял с собой единственную книгу – повести и романы Курта Воннегута, и лишь пару месяцев назад я наконец-то удосужился прочесть «Сирены Титана», еще раз получив подтверждение своим размышлениям и выводам о собственной и окружающей жизни. А все мои размышления, представления и выводы – в моих стихах... Естественно, не все с ними согласятся, но я не навязываю никому своего мнения, я просто рассказываю, что я думаю:

Плоды раздумий излагаю,

Хотя не всем они по нраву...

А получилось ли – не знаю...

Судите сами - ваше право...

Я ДУМАЮ,ЧТО НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ БУДЕТ ИНТЕРЕСНО УЗНАТЬ ПОДРОБНЕЕ О ВАШЕЙ РАБОТЕ В ИНСТИТУТЕ ФИЗИКИ АТМОСФЕРЫ?

«После окончания физического факультета Московского Университета мне предложили остаться в аспирантуре, но плюс к этому стать секретарем в комитете комсомола. В годы учебы я очень активно занимался общественной работой, но не на «идеологическом фронте», а студенческими строительными отрядами. К тому времени я уже хорошо узнал «нравы» комсомольских и партийных «вождей» и поэтому наотрез отказался от такой «перспективы», хотя многие называли меня за это дураком. Один из моих однокурсников посоветовал мне пойти в Институт физики атмосферы. Я пришел, познакомился со своим будущим научным руководителем Маргаритой Александровной Каллистратовой, дочерью известной правозащитницы Софьи Васильевны Каллистратовой, и остался в этом институте почти на всю жизнь. Больше всего меня привлекла возможность участвовать в экспедициях, поскольку мне не нравилось сидеть на одном месте длительное время. За годы работы я побывал в полутора десятках экспедиций в различных местах СССР и за рубежом, плюс различные командировки, участие в научных конференциях и т.п. Атмосфера – объект изменчивый, «живой», чье поведение в значительной степени определяется «высшими инстанциями» и не всегда укладывается в рамки привычных теорий и представлений, дает большой простор для поиска нового, доселе неизвестного. В основном я занимаюсь дистанционным зондированием атмосферы акустическим и радиоакустическим методами, то есть измерением различных параметров атмосферы: температуры, скорости ветра и т.п. с помощью звуковых и радиоволн с поверхности земли.» О своих научных работах скромно сказал: «Не горжусь, но отношусь к себе с уважением за то, что сделал несколько неплохих работ. Но ведь их читали от силы сотня-две специалистов, а вот стихи прочитало гораздо больше людей, наверное, можно уже вести счет на тысячи. И когда я увидел, как люди плакали или смеялись, или просто задумывались, читая мои стихи, то понял,что это именно то ,что я могу дать людям, и это действительноостанется после меня...»

Я хочу оставить свет,

Чтоб, коль выпадет расстаться,

Вам досталось меньше бед

И камней, чтоб спотыкаться...

Интервью записала Татьяна Вердуццо
1.06.2002

НЕПОСЛАННОЕ ПИСЬМО
ОТКРОВЕННЫЙ РАЗГОВОР С ДОЧКОЙ
Иногда в жизни, пишутся такие письма, которые не написать невозможно, и отослать тоже очень трудно.
Самое сложное - это начать. Начать описывать, что у тебя на сердце, что тебя ежедневно волнует, но также и твою боль, и твою радость, и твое счастье. Очень-очень сложно выразить все на бумаге: всегда что-то останется недосказанным, но я все-таки попробую, в надежде на то, что ты меня поймешь. Мы же ведь "два берега у одной реки".
Милая моя доченька... Как ты сейчас далеко, между нами тысячи километров, но в тоже время ты так близка. Я разложила твои фотографии: ты помнишь, какую кучу я увезла в последний раз из России?! Глядя, разговаривая с ними, я как бы возвращаюсь к тем моментам, когда они были сделаны.
Вот ты кроха, тебе три месяца, ты таращишь свои глазенки на меня: взгляд такой нежный, доверчивый. Я держу тебя на руках, мой маленький комочек. Ты никогда не плакала, как плачут маленькие детки, а всегда так жалобно всхлипывала и кряхтела. А как ты гулила, а твои первые пеленки?! Дочя, запела ты очень рано, к трем годам "выводила" чистым звонким голоском -"У церкви стояла карета" не хуже "Золотого кольца". Мне хотелось учить тебя детским песням, но ты настойчиво изучала репертуар Н.Бабкиной, Е.Шавриной, смотря телевизор. Упрямка! Надо сказать,что этот артистизм в тебе врожденный, когда ты рассказывала сказки своим друзьям в детском саду, меняя голоса, мимику лица, жестикулируя - они слушали тебя, как зачарованные.
"Ненаглядная певунья моя" - и вот твоя фотография в 4 года. Ты такая серьезная. Я тебе купила на новогодний утренник белое платье. Красила, то есть делала макияж. Я помню, как ты гордилась мною, что обо мне написали огромную статью. Этот период был для нас очень тяжелый. Я знаю, ты все помнишь, но только не хочешь говорить. Но мы всегда были вместе - и праздники, и будни.
Детский сад был пыткой, как для тебя, так и для меня. Твоя маленькая ручка в моей руке - и это все, и большего мне и не надо! Мы маленькими шагами продвигались вперед. Вечерами ходили вместе в "Школу моделей", где я учительствовала, а ты как всегда была рядом, все внимательно слушала. Странно - как все это ты помнишь. Прошло 8 лет с тех пор и когда ты сейчас даешь "уроки макияжа" своей 16-летней двоюродной сестре, и используешь мои слова, профессиональные термины...
Один раз ты рассмешила меня до слез; смотря в зеркало на свое лицо пристальным критическим взглядом "опытной женщины", ты заметила: "Да, этому лицу не нужна косметика", делая ударение на слове "этому".Ты ведь права, твои огромные лучезарные глаза с выражением русской тихой грусти, умные и такие выразительные. По ним можно читать все. С самого раннего детства я всегда легко отгадывала все твои желания. Только по одному взгляду, удивляя всех окружающих нас. В 1994-м пошли гулять пешком до парка, тебе было три с половиной года. Челка на пол-лба, так как другую половину ты самостоятельно остригла, "под корень".Такая смешная!
Денег у нас с тобой в этот момент не было... Совсем. И такая крошка, маленькая, но такая умная и рассудительная, проходя мимо всяких вкусностей, говорила мне: "Мама, правда, когда у нас будут деньги, ты купишь мне арбуз, банан и конфеты, только чуть-чуть". Доченька, в этот момент мое сердце разрывалось на части и я поклялась,что этого не будет у нас, никогда. Как больно для матери видеть, что единственный ребенок чем-то обделен... А ты, умняшка, поддерживала меня, не хотела расстраивать. Спасибо тебе огромное!
...Мы первый раз на море... Тебя было невозможно вытащить из воды: ловля медуз, поиск ракушек... Почему так, когда проходит много времени и только тогда начинаешь ценить эти мгновения. В 96-м решала кучу проблем по укреплению семьи, сколько потеряно сил, впустую.Часто забывая, что ты рядом и тебе нужно мое внимание, нежность. А ты такая маленькая, все ждала, как и сейчас ждешь, когда я "проснусь". Прости меня, пожалуйста...
Помню, как сейчас, первое сентября, первый класс! Когда мы снимали квартиру и в школу поехали на троллейбусе... Прости меня, пожалуйста, за то, что заставила тебя страдать... Я, как всегда, хотела лучше для тебя: "мороженое", "кондитерская", луна-парк, но твое сердечко любило нас обоих - меня и твоего отца. Ты переживала, и может быть первый раз в жизни начала мне "мстить", то есть не так чтобы "вендетта", но капризов мне хватало.
"Котик серенький присел
на печурочке,
И тихонечко запел
он Дашурочке,
Вот проснулся петушок,
встала курочка,
Просыпайся,мой
дружок, встань, дочурочка"
Так я будила по утрам тебя в школу. Ты меня крепко обнимала, целовала, прижавшись ко мне. И вот теперь, я вспоминаю эти мгновения, мое сердце наполняется такой радостью, нежностью, любовью. Что все, все, все в этом мире не важно, не интересно и пусто там, где нет тебя. Спасибо, Господи, что по его воле я пережила эти мгновения! Я знаю, как ты любила меня тогда: открыв глазки, на левой щечке отпечаталась ладошечка, смотря не меня произнесешь: "Мама!"
Прости меня за излишнюю сентиментальность! Школа, уроки, работы, университет, личная жизнь и как всегда мои амбиции, амбиции. Как мало времени я была с тобой, а ты меня, как всегда ждала. Редкие походы в театр, парк. А я все кручусь, замыкаюсь на проблемах. Сколько раз я тебя обижала, срывалась... Ты, наверное не знаешь, как по ночам я просила прощения, целовала тебя, обнимала, как здорово, что ты спала со мной. А утром опять суета, бегом в школу. Я впереди, ты - сзади, как флаг развеваешься, не успевая перебирать ножками. Часто, недостаток своего внимания я пыталась восполнить красивыми вещами, игрушками, вкусной едой. Но только теперь я понимаю, что этого мало. Я была эгоистична.
Свобода, деньги, часто пьянили мне голову, я знала, что с тобой все хорошо, всего достаточно и ты меня ждешь. Глупая, самоуверенная дура! Тебе недоставало главного - меня! Да, я находила тысячи оправданий: "кусок хлеба с маслом", море, фрукты, "я ее должна поставить на ноги" - и все это отговорки. А ты меня опять ждала! ПРОСТИ МЕНЯ.ПОЖАЛУЙСТА!
И вот я решила ехать в Италию, перед этим мы поехали на две недели на море. Впервые, вдвоем! Это было самое счастливое время в моей жизни! Ты и я, и никого рядом. Не проходит и дня, чтобы я не вспоминала эти дни. Как ты гордилась мною, как - заботилась обо мне. Мы болтали, болтали и болтали... За две недели, когда я, наконец-то, не спешила мы вспомнили все эти годы: годы твоего одиночества и моей борьбы "за место под солнцем". Я смотрела на тебя, пытаясь запомнить каждый жест, слово, твою шутку, взгляд, понимая,что потом уже не увижу этого. ПРОШУ ТЕБЯ, НЕ ВЗРОСЛЕЙ БЫСТРО!
Вместе пели наши любимые песни, ходили танцевать. Как ты танцуешь! В "гордом одиночестве" ты танцевала в кругу взрослых "латино-американо". Все хлопали и удивлялись твоему чувству ритма и пластике. А я тобой гордилась!
Моя маленькая "экономка" - я не могла потратить деньги без твоего согласия. Практична и бережлива, ты ходила по базару, указывая, что я должна купить. Тяжелые сумки ты также пыталась нести сама! Теперь я знаю, Даша, почему ты была такая. Твоя мама, которую ты всегда ждала, наконец-то, была только твоя и так ты хотела доказать мне свою бесконечную, преданную любовь. Спасибо тебе, моя надежда и опора! Да, именно, опора, так как мир жесток и никто не ждет тебя с распростертыми объятиями. И когда у меня "опускались" руки, находило отчаяние и страх. Смотря на тебя, только на тебя, я понимала, что не имею права бояться, "убегать" - иду вперед! ТЫ НАУЧИЛА МЕНЯ БЫТЬ СИЛЬНОЙ,УВЕРЕННОЙ. НЕ БОЯЩЕЙСЯ ТРУДНОСТЕЙ И ПРЕПЯТСТВИЙ!
И вот началась эпопея с Италией. Сколько раз я ругала себя за этот шаг, но уже поздно возвращаться назад. Много выстрадано и тобой, и мной.
Самое страшное для матери -видеть, как удаляется все дальше и дальше маленький, хрупкий, беззащитный силуэт своего ребенка, и ты знаешь, что прежде чем увидеть вновь пройдет много времени. Я не пожелаю и врагу почувствовать эту боль! Закрою глаза и вижу: твои маленькие плечики, головку, которая поворачивается при каждом шаге и все смотрит и смотрит..." Даша, не смотри, умоляю, иди быстрей, иди - проносится в голове. А ты, вырвавшись из рук бабушки, боясь, что смогут задержать, бежишь ко мне с криком: "Мама, мама, не уезжай, мамочка, я тебя люблю, я буду хорошая, послушная, только будь рядом,- мама! Какое сердце выдержит это!!!
УМОЛЯЮ. ПРОСТИ МЕНЯ! Прости твою глупую амбициозную мать, которая так заставляет тебя страдать! И знаю, ты меня простишь, твое маленькое любящее сердце все умеет прощать. Но я себя не прощу, никогда и до самой смерти я буду помнить: "Мама, мамочка, я тебя люблю, будь со мной, не бросай меня одну!"
Прошло почти три года с этого момента, многое изменилось в лучшую сторону и надеюсь, что ты скоро будешь рядом со мной. Говоря последний раз со мной, по телефону, ты моя опора, как всегда поддерживаешь меня: "Мама, подожди еще немного, ну что ты сможешь добиться в России? Бог и там нам поможет!"
Спасибо тебе, мой ангел-хранитель, моя Вера,Надежда,Любовь...
Ночь с 7 на 8 июня,
2003 год. Италия.
Мама. Инна Фадеева.
________________________________________
Когда мы в редакции читали это письмо-откровение, то плакали все, поочереди, передавали друг другу листки письма,чтобы успокоиться. Нам, христианам, близко чувство раскаяния или точнее покаяния, сердечного признания. Это как принято говорить, облегчает жизнь, но не настолько чтобы не ощущать тяжкий груз ее за своими плечами.
Это письмо для своей любимой и единственной дочки Даши мама-Инна не решается послать по почте и мы предложили опубликовать его в нашей газете "Форум".
Много лет они живут в разных странах,как впрочем почти все мы,работающие в Италии. Семьи разбросаны по всем странам света и самая вожделенная мысль - как встретиться, как поскорее съехаться, соединиться или хотя бы увидеться на время отпуска с близкими, любимыми, родителями, братьями и сестрами, детьми и внуками. Ну, а пока остается, разве что изредка, общаться по телефону, радоваться письмам по электронной почте и по-возможности общаться посредством публикации на страницах нашей, не боюсь повториться, поистине уникальной газете. Единственной газете, издающейся в Италии, в Риме - для иммигрантов, людей, чаще всего вынужденных работать за рубежом, газете, которая предлагает своим уважаемым читателям дружбу и помощь.
Иногда Даша присылает своей маме не только письма, со своими стихами, но и школьные сочинения, если, конечно, учительница поставила пятерку.
Тема последнего сочинения " Что такое нация" или "Национальный характер моего народа".
"...У каждого человека свой характер, но у русских не очень то и плохой. Одни - алчные и льстивые, другие - честные и гордые. Но у моего народа есть и плохая черта, из-за государства и денег люди стали жадные, завистливые, жестокие. Но есть и хорошие люди, терпеливые, честные, гостеприимные. У русских людей, в основном, нормальный характер. Мне он очень нравится! У меня характер гордый, бережливый, спокойный. Я - русская, и я этим горжусь!..”
Подготовила Татьяна ПОЧЕЧИКИНА.
1.08.2003

30 мая с.г. в помещении консульского отдела Посольства России в Италии, расположенном по адресу: via Nomentana, 116, по инициативе председателя "Центра российской культуры в Риме" Ванды Гасперович состоялась встреча, посвященная вопросам гражданства Российской Федерации в связи с принятием в 2002 году нового Закона о гражданстве РФ, а также нового Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации. На встрече перед собравшимися выступил заведующий консотделом российского Посольства Патронов Сергей Юрьевич.
Патронов С.Ю. отметил, что в соответствии со статьями нового Закона о гражданстве пересмотрены некоторые положения по оформлению приобретения или прекращения гражданства Российской Федерации.
Согласно ст. 13 Закона иностранные граждане, достигшие возраста 18 лет и обладающие дееспособностью, вправе обратиться с заявлениями о приеме в гражданство РФ в общем порядке при условии, что они проживают на территории России со дня получения вида на жительство и до дня обращения с заявлением о приеме в гражданство РФ в течение 5 лет непрерывно. При этом срок проживания считается непрерывным, если лицо выезжало за пределы РФ не более чем на три месяца в течение одного года. Срок проживания на территории РФ сокращается до одного года при условии, если человек родился на территории РСФСР и наличии у него гражданства СССР, если он состоит в браке с гражданином России не менее трех лет, а также по некоторым другим причинам (ч. 2 ст. 13 Закона). Иностранные граждане вправе обратиться с заявлением о приеме в гражданство РФ в упрощенном порядке, если указанные граждане имеют хотя бы одного нетрудоспособного родителя, имеющего российское гражданство, если они имели гражданство СССР, проживали и проживают в государствах, входивших в состав СССР, не получили гражданства этих государств (ст. 14 Закона).
На встрече был освещен также вопрос о возможности приобретения российскими гражданами итальянского гражданства. Согласно Закону гражданин РФ, имеющий также иное гражданство, рассматривается только как гражданин Российской Федерации (ст. 6 Закона). Приобретение гражданином РФ иного гражданства не влечет за собой прекращение гражданства Российской Федерации. По итальянскому Закону о гражданстве Италии, в случае, если российский гражданин желает приобрести итальянское гражданство по натурализации, ему будет предложено отказаться от российского гражданства. Вместе с тем, в случае заключения брака с итальянским гражданином при оформлении гражданства Италии отказа от гражданства России не требуется.
Патронов С.Ю. затронул вопросы усыновления российских детей итальянскими гражданами. По достижению усыновленным ребенком совершеннолетия ему предоставляется возможность определиться с российским гражданством. До этого момента у ребенка российское гражданство сохраняется. В обязательном порядке каждый усыновленный ребенок ставится на консульский учет.
Присутствовавшие на встрече гости задавали вопросы по консульской тематике, на которые ответил Патронов С.Ю.
Вопрос: - Сколько стоит оформление заявления о выходе из гражданства Российской Федерации?
Ответ: - Тарифная сетка такова: оформление заявления о выходе из российского гражданства в общем порядке - 865 евро, в упрощенном порядке - 700 евро. Этот фактор заставляет лишний раз взвесить все за и против при принятии решения о выходе из гражданства Российской Федерации. При подаче заявления о приеме в российское гражданство в общем порядке оплачивается сумма 385 евро, в упрощенном порядке - 153 евро.
Вопрос: - Если мой муж итальянец, каким образом он может получить российское гражданство?
Ответ: - Здесь действует ст. 13 ч. 2 Закона о гражданстве (проживание в РФ со дня получения вида на жительство и до дня обращения с заявлением о приеме в гражданство РФ в течение одного года, при условии, что супруги состоят в браке не менее трех лет).
Вопрос: - Моей дочери 16 лет. Может ли она получить российское гражданство?
Ответ: - В этом случае вступает в силу ч. 2, п. а, ст. 14 Закона, т.е. прием в гражданство РФ в упрощенном порядке. В гражданство РФ принимается ребенок, один из родителей которого имеет гражданство РФ, - по заявлению этого родителя и при наличии согласия другого родителя на приобретение ребенком российского гражданства.
Вопрос: - Сейчас в России меняют внутренние паспорта. Как можно обменять паспорт тем, кто находится в Италии?
Ответ: - Внутренние паспорта нового образца можно получить только в России. Обмен таких паспортов входит в компетенцию российских органов внутренних дел. Как правило, заявление о выдаче паспорта гражданина Российской Федерации подается по месту регистрации (прописки).
Вопрос: - Я собираюсь выйти замуж за итальянца, но здесь требуют справку о том, что я раньше не была замужем. Куда я не обращалась, такую справку мне никто выдать не может. Подскажите, где мне ее достать?
Ответ: - Дело в том, что такой справки, как вы ее называете "о том, что человек не замужем (не женат)" не выдается. Однако органы внутренних дел по месту жительства имеют сведения о предыдущих браках граждан, либо об их отсутствии. При правильной постановке вопроса в милиции вам подготовят документ, в котором будут отражены все изменения вашего гражданского состояния, или выдана справка о том, что в предыдущих внутренних паспортах отметок о регистрации брака не было.
Вопрос: - Перед замужеством я выехала в Чехию и там состояла на учете в консульстве. Сейчас я замужем за итальянцем. Что мне надо сделать, чтобы меня сняли с консульского учета в Чехии и поставили на учет в консульском отделе в Риме?
Ответ: - Для этого вам надо написать заявление о снятии с учета в консотделе Посольства России в Праге и встать на учет в наш консульский отдел. Эту процедуру можно оформить в Риме.
Вопрос: - Я потеряла паспорт и, получается, нахожусь на территории Италии нелегально. Раньше вы выдавали, так называемый "белый паспорт", т.е. временный документ, удостоверяющий личность. Могу ли я получить его снова?
Ответ: - Действительно, осенью 2002 года после принятия нового Закона об иммиграции итальянская сторона предоставила иностранным гражданам возможность в течение небольшого отрезка времени легализовать свое положение в Италии. Именно в этот период российскими консульскими учреждениями в Италии выдавались временные документы (сроком действия до 6 месяцев) с фотографией, для того чтобы наши граждане успели подать документы на переоформление. Одновременно с прекращением приема документов итальянскими властями завершилась выдача консульских справок.
Вопрос: - Мой муж - итальянец и мы хотим поехать в Россию на лето. Каким образом нужно оформлять визу для моего мужа?
Ответ: - Если вы выезжаете на срок до 30 дней, то вы можете оформить туристическую визу, если же на срок, превышающий 30 дней, необходимо приглашение родственников или знакомых для получения визы по частным мотивам. При этом важно не забывать, что все иностранцы, прибывающие на территорию Российской Федерации должны зарегистрироваться в местном ОВИРе не позднее трех дней со дня въезда в Россию, получить вид на жительство (отметка в паспорте), на срок действия визы.
Вопрос: - Сейчас происходит выдача разрешения на проживание в Италии по Закону "Босси-Фини". Гражданам Украины, желающим поехать на родину, необходимо обратиться в консульство для того, чтобы поставить печать на этом документе. Нужна ли такая печать гражданам Российской Федерации?
Ответ: - Нет, такая печать гражданам Российской Федерации не нужна. Наличие у российского гражданина действительного заграничного паспорта позволяет ему беспрепятственно въехать на территорию России. Основанием выезда из Италии могут являться действительный итальянский паспорт, либо действительный вид на жительство (permesso di soggiorno).
Вопрос: - Ко мне приезжает подруга из Франции со своим мужем, и потом мы собираемся отправиться в Россию. Может ли консульство выдать визу для пребывания в Российской Федерации для французского гражданина?
Ответ: - Да, это возможно. В российских консульских учреждениях в Италии визы могут выдаваться любым гражданам. Бывают некоторые ограничения. В частности они касаются граждан Германии, не имеющих постоянного проживания в Италии. На основе взаимности, они должны обращаться за получением виз в Россию в российские консульства на территории ФРГ.
Игорь Фролов.

ХОР РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН В ИТАЛИИ
30 мая и 1 июня 2003 года Институт культурного и научно - технического обмена Италия - Казахстан организовал выступление Мужского хора Республики Казахстан в Римском университете "Сапиенца" и дальнейшее турне по Италии. На концерте присутствовал атташе по культуре Республики Казахстан Дуссейн Казейнов.
Группа хора состоит из 18 человек, каждый из которых закончил Государственную Консерваторию. Анатолий Васильевич Молотов, артистичный директор хора, является основателем школы для певцов хора в Республике Казахстан.
Хор принимал участие в многочисленных Фестивалях и музыкальных конкурсах, и на протяжении многих лет его сопровождает успех во время турне по Казахстану и по России, а также практически по всем странам бывшего Советского Союза.
Хор, несмотря на молодой возраст, исполняет богатый и разнообразный репертуар, который включает оперы классической и академической, традиционной казахской и симфонической музыки казахских и русских композиторов.
Концерт имеет уникальное значение для обеих стран и представляет важный момент всречи двух музыкальных культур: итальянской и казахской.
Материал подготовила
Паола Мининно.

1.11.2003

выставка ассоциации московских художников «Ирида»
Организатор выставки Ванда Гаспирович, родилась в Варшаве в русской семье. Родители из С.- Петербурга. Училась семь лет в советской школе , при посольстве СССР в Польше. Потом в польском лицее. С 1970 живет и работает в Риме. Окончила университет в Риме (факультет иностраных языков), и с осени того же года начала преподавать при кафедре русского языка. С 1980 года занимается научными поисками на тему русско-итальянских литературно-художественных отношений. Совместно с другими историками Москвы и С.-Петербурга написала книгу "Кладбище Тестаччо в Риме" - Русские могилы.
В 2001 году Ванда получила премию А.С.Пушкина от МиД. Российской Федерации, за охрану памятников истории России.
С февраля 2003 г. возглавляет Центр Российськой культуры в Риме , куда примкнули наряду с русскими, – украинцы, молдаване, белорусы, казахи и конечно симпатизирующие российской культуре итальянцы.
8 мая в Риме в галерее «Colibri» прошла выставка Ассоциации московких художников «Ирида», которую организовала Ванда Гаспирович. Она называлась «Из России с любовью». Ассоциация «Ирида» была создана в 1989 году в момент найболее важный для перестройки. Основали ассоциацию 100 московских женщин, которых объединил одинаковый взгляд на мир. Среди них худоржники, скульпторы, стилисты и режисеры. Ассоциация официально работает с русским агентством информации «Новости» и комитетом жерщин России. За эти годы «Ирида» организовала выставки в Германии, Бельгии, Франции, Египте и Италии.
На итальняской выставке были представлены многие русские художницы, мы познакомим вас с некоторыми из них.
Мария Сергеевна Эсмонт – окончила Московский полиграфический институт.Художник -дизайнер книг ижурналов многих московских издательств. Постоянный участник российських выставок и выставок творческого обьединения "Ирида" за рубежом. Ее работы находятся в частных коллекциях в России, Франции, США, Бельгии, Лаосе
Анна Констатиновна Аникиенко – окончила Московский государственный архитектурный институт. В 1984-1991 годах работала в качестве архитектора и художника по интерьеру. Член Международного художественного фонда,с 1991 года-постоянный участник художественных выставок в России, в Бельгии, Франции, Германии. 1996 – год две персональные выставки в Москве.
Татьяна Каленкова – заслуженный художник России, член союза художников с 1996г, Окончила Московское высшее художественно-промышленное училище. С 1964 года. Участник московских, всесоюзных и международных выставок. Выставка Московских художников в Лондоне в 1989 г. Произведения находятся в Государственной Третьяковской Галерее, в Государственном Русском Музее, в зарубежных галереях и коллекциях.
Ксения Нечитайло – родилась во время войны в семье студентов Суриковского института, эвакуированных в Самарканд, Василия Кирилловича Нечитайло и Марии Владимировны Савченковой, в Медресе. Мир,представленный на холстах Ксении – это акцентированная действительность, обыденность, отмеченная печатью гротеска, в ее сюжетах ничего не происходит, но именно случается. Красками и кистью художница словно отвоевывает у прозы бытия блистательные, но пугающие своей алогичностью шутки жизни.
Яна Яковлева выражает себя через мягкое объединение красок и линий. Она обладает также необычным талантом переносить на холст артистические события. "В ее работах, цвете, композиции все соединено в гармонию для глаз", – говорится в журнале "Сфера".
Поэтому не удивительно, что ее картины можно найти в галереях и частных коллекциях России, США, Германии, Великобритании, Франции, Италии, Канады, Югославии и Японии.
Ольга Великодная – родилась в 1974 году в Москве. Закончила Московский Государственный Индустриальный Университет имени С.Строганова. Художница работает в стиле габелена. Она является членом женщин – художников "Ирида", а также членом Московского Союза художников. Ольга – участник многих выставок. Вышивки художницы украшают интеръер многих офисов и домов.
Наталья Минаева. Живет работает в городе Тула, мастер класса по росписи. Авторские работы по архетиктуре городов, серия Тульских самоваров, матрешек, елочных игрушек.
Елена Гамова. Профессиональный художник – оформитель, с 17 лет работает графиком и оформителем выставок. С 1985 года является декоратором прикладного исскуства, работает в собственном стиле, не копируя никого.
Олеся Бердникова. Самая маленькая участница выставки. Самое любимое занятие – шить куклу с бабушкой.

Татьяна Кузык.

Из цикла «Украинские мадонны»
Игорь Петенко

Римская скамейка
20 июня 2000

Римским украинкам – с любовью, уважением и преклонением

Ночная римская скамейка
Была нам баром и кафе.
Здесь потрясающие девки
За жизнь рассказывали мне.
Мы распивали из пакетa
Под пиццу белое вино,
И пели песни до рассвета
Про то, что было так давно.
Порой слезу смахнув небрежно,
Улыбок вновь струили свет,
И смех их с матом перемешан
Святому Боско был привет.
Я любовался их глазами,
Согретый ласковым теплом,
Тем, что их души излучали,
Пройдя нелёгкой жизни шторм.
И веря в счастье и удачу,
Надеясь только на себя,
Решали главную задачу –
Чтоб дома выжила семья.

«Александра, Александра…»
Александра, Александра,
Ты прошла по римским via,
Где смеялась и шутила,
Даже плакала навзрыд.
Хоть была полна печали,
И года на плечи жали,
Но ты душу не продала,
А сумела сохранить.
И теперь, присев на лавку
В этом чудном римском парке,
Где гуляют псы по травке,
Не даешь ты нам хандрить.
Здесь в Риме жизнь весёлая,
И мы не новосёлы в ней –
Вкусили слёз солёных мы
Сполна, но не грустим.
Земля не зря ведь вертится,
И в лучшее нам верится,
И под тенистым деревцем
Мы весело сидим.
Александра, Александра,
Мы с тобою выпьем кьянти,
Потанцуем, без жеманства
Сбросив лишние года.
Мы поделим сигареты,
смеёмся «бардзолетте»,
И останемся на свете,
Где нас ждут ещё дела.
***
Мои стихи по римским паркам
Читались вами много раз,
И вместе с выпитою чаркой    В невзгодах радовали вас.
Вы забывали про разлуки,
И слёзы сохли на глазах,
Хотя измученные руки
Болели даже в ваших снах.
Вы шли по Риму, улыбаясь,
С высоко вскинутой главой,
И вечный город, содрогаясь,
Глазел на труд ваш ломовой.
Сквозь униженья и обиды
Несли вы гордо этот крест,
Хотя и Родиной забыты,
Как объявил ваш президент.
Но вам плевать на это сверху,
Куда важнее есть дела,
И вы прошли свою проверку –
Чисты и ждёт домой семья!
***
18 сентября 2000
Ну, пожалуйста, не грусти
И печаль свою отпусти.
Ты пожалуйся на судьбу –
Часть тоски твоей я себе возьму.
И не надо жалеть, прости,
Все грехи себе отпусти.
Божьей милости долго ждать –
Ты должна сама для себя решать,
Что грешно было, а что нет,
И где мрак был, а где свет.
А душой своей ты чиста,
И тебе дарована красота.
Тяжела беда – но не злись
И на жизнь свою не сердись,
У тебя она впереди,
Только верь в себя и удачи жди.
***
09 октября 2001
И сердце рвётся из груди
Вслед ускользающей любви,
И я не в силах удержать,
Хотя давно уж надо рвать.
Бесплодна вера на успех,
Нам Рим – не место для потех,
Ведь здесь вершители судьбы –
Не звёзды – деньги без любви...
Любовь здесь только как манок,
Когда лишь смотрят между ног
И вьются роем, как жучки,
Крутей крутого мужички.
Тут не нужна твоя душа,
Здесь поцелуй из-за гроша,
И теплота его равна
Тому объёму кошелька,
Который могут предложить
За то, чтоб рядом положить.
Всё остальное – ерунда,
И смоет в ванне грех вода.


    Жар-птица
02 июня 2000
Уходят люди за жар-птицей,
Стремясь поймать её за хвост,
Но счастье ветреной девицей,
Маня, мелькает между звёзд.
И вот она как будто рядом,
И близок радостный момент,
Но нарушая весь порядок,
Взмахнёт крылом – и счастья нет...
Она опять за горизонтом,
Кривляясь, вертит нам хвостом,
А перед нашим скорбным взором
Лишь блеск, оставленный пером,
Тем, что она нам обронила,
Заставив верить в сладость слов,
И за собою поманила,
Связав несбыточностью снов.
***
28 сентября 2001
К сожалению, наша жизнь
Дешевой торговки хуже –
За грош ум продать спешим,
Тела, а порой и души...
За бесценок сдаём мечты,
Меняя на призрак счастья,
Желая поймать хвосты
Ворон, как жар-птиц блестящих.
Устремляясь схватить перо,
Кидаем, как жертву, ближних,
На зло променяв добро,
Считая его излишним.
Оставляя себе чуть-чуть,
Мы верим, что нам прибудет,
Надеясь с лихвой вернуть...
Но это – на грани чуда,
Добра не рождает худо.
***
07 июня 2001
Тишина над домом
плавает в ночи,
И кровавым комом
сердце в грудь стучит...
Как настольной лампой
мне фонарь горит,
Театральной рампой
лунный шар блестит.
Рим затих полночный,
завтра новый день,
И опять бессрочный
бег среди теней...
Бег от дома к дому,
по камням аллей,
Всё нам здесь чужое –
где найти друзей?
Красоте не рады –
думы о другом,
Стены да ограды –
где же он, наш дом?
Хочется до хаты –
но куда бредём
Через все преграды –
сами не поймём...
________________________________________
Размышления о себе и о жизни
(Игорь Петенко)
Размышления
***
28 октября 2001
Я не желал быть тривиальным
И повторять чужие мысли,
Стремился стать оригинальным,
Поскольку к новому завистлив.
Плоды раздумий излагаю,
Хоть и не всем они по нраву.
Какой в них толк – пока не знаю...
Судите сами – ваше право...
Примечание: Ниже приведены некоторые мои размышления о жизни, которые я начал записывать несколько месяцев назад. Я буду дополнять эту страничку и, возможно, что-то корректировать по мере движения жизни.
***

«Мысль изреченная есть ложь...» - как понимать это древнее изречение? Мне представляется несколько вариантов:     мысль, высказанная вслух, становится общим достоянием и может быть каждым проинтерпретирована и извращена по-своему, в соответствии с его собственными представлениями и знаниями. Только в мозгу автора мысль имеет точную интерпретацию и соответствующие область и условия применения.
Пример: У меня есть строчки «Я слоняюсь по «паркеджьо» и ищу там синих тигров...». Чушь!? Да, если не знать, что в Италии «паркеджьо» - место для парковки, а «Тигра» - одна из моделей автомобиля «Опель», а у моей знакомой была синяя «Тигра».
Поэтому, пожалуйста, не относитесь к моим мыслям, высказанным ниже, как к абсолютно истинным. Это просто только моё понимание бытия. Вы имеете право на своё...
***
Невозможно форсировать изменения мира – любые попытки, даже кажущиеся успешными, на самом деле – кратковременные флуктуации на фоне среднего потока, движущегося с совершенно определённой, наперёд заданной, но никому не известной скоростью. Но и эта скорость, наверное, подвержена вариациям....
***
Любовь, пожалуй, единственное чувство, которое позволяет нам хотя бы немного и ненадолго отрешится от вселенского мира и почувствовать себя действительно независимыми, способными принимать решения, которые, на наш взгляд, могут переменить Судьбу. Но это редко и кратко...И не всегда так...

КОНСТИТУЦИЯ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Основные принципы
Статья 1. Италия - демократическая Республика, основывающаяся на труде. Суверенитет принадлежит народу, который осуществляет его в формах и в границах, установленных Конституцией.
Статья 2. Республика признает и гарантирует неотъемлемые права человека - как отдельной личности, так и в социальных образованиях, в которых проявляется эта личность, и требует выполнения неотъемлемых обязанностей, вытекающих из политической, экономической и социальной солидарности.
Статья 3. Все граждане имеют одинаковое общественное достоинство и равны перед законом без различия пола, расы, языка, религии, политических убеждений, личного и социального положения.
Задача Республики - устранять препятствия экономического и социального порядка, которые, фактически ограничивая свободу и равенство граждан, мешают полному развитию человеческой личности и эффективному участию всех трудящихся в политической, экономической и социальной организации страны.
Статья 4. Республика признает за всеми гражданами право на труд и создает условия, которые делают это право реальным.
Каждый гражданин в соответствии со своими возможностями и по своему выбору обязан осуществлять деятельность или выполнять функции, способствующие материальному или духовному развитию общества.
Статья 5. Республика, единая и неделимая, признает местные автономии и содействует их развитию; осуществляет самую широкую административную децентрализацию в зависимых от государства службах; приспосабливает принципы и методы своего законодательства к задачам автономии и децентрализации.
Статья 6. С помощью соответствующих мер Республика охраняет языковые меньшинства.
Статья 7. Государство и католическая церковь независимы и суверенны в принадлежащей каждому из них сфере. Их отношения регулируются Латеранскими соглашениями. Изменения этих соглашений, принятые обеими сторонами, не требуют какой-либо процедуры по пересмотру Конституции.
Статья 8. Все религиозные исповедания в равной мере свободны перед законом.
Некатолические вероисповедания имеют право создавать свои организации согласно своим уставам, поскольку они не противоречат итальянскому правовому порядку.
Их отношения с государством определяются законом на основе соглашений с органами, представляющими эти вероисповедания.
Статья 9. Республика поощряет развитие культуры, а также научных и технических исследований.
Она охраняет природу страны, историческое и художественное наследие нации.
Статья 10. Правопорядок Италии согласуется с общепризнанными нормами международного права.
Правовое положение иностранцев регулируется законом в соответствии с международными обычаями и договорами. Иностранец, лишенный в своей стране реальной возможности пользоваться демократическими свободами, гарантированными итальянской Конституцией, имеет право на убежище на территории Республики при соблюдении установленных законом условий.
Не допускается выдача иностранца за политические преступления.
Статья 11. Италия отвергает войну как посягательство на свободу других народов и как способ разрешения международных споров; она соглашается на условиях взаимности с другими государствами на ограничение суверенитета, необходимое для порядка, обеспечивающего народам мир и справедливость; оказывает помощь и содействует международным организациям, стремящимся к этим целям.
Статья 12. Флаг республики - итальянское трехцветное знамя: зеленое, белое и красное, в трех вертикальных полосах одинаковых размеров.
Часть 1Права и обязанности граждан Раздел 1. Гражданские отношения
Статья 13. Свобода личности ненарушима. Задержание, осмотр или обыск, а равно какое-либо другое ограничение личной свободы в какой бы то ни было форме не допускаются, иначе как на основании мотивированного акта судебной власти и только в случаях и в порядке, предусмотренных законом.
В исключительных вызываемых необходимостью и срочностью случаях, точно указанных в законе, органы государственной безопасности могут принимать временные меры, о которых должно быть в течение сорока восьми часов доведено до сведения судебной власти; если последняя не утвердит эти меры в течение следующих сорока восьми часов, то они считаются отмененными и утратившими силу.
Всякое физическое и моральное принуждение в отношении лиц, подвергшихся тем или иным ограничениям свободы, подлежат наказанию.
Закон устанавливает минимальные сроки предварительного заключения.
Статья 14. Жилище неприкосновенно.
Осмотры, обыски и наложение ареста на имущество не могут производиться иначе, как в случае и в порядке, установленных законом, в соответствии с гарантиями, предусмотренными для охраны личной свободы.
Проверки и осмотры в целях охраны здоровья и обеспечения общественной безопасности или с экономическими и фискальными целями регулируются специальными законами.
Статья 15. Свобода и тайна переписки и всех других видов связи ненарушимы.
Ограничение их может иметь место лишь в силу мотивированного акта судебной власти с соблюдением гарантий, установленных законами.
Статья 16. Каждый гражданин может свободно передвигаться и проживать в любой части национальной территории, с теми ограничениями общего характера, которые устанавливаются законом в интересах охраны здоровья и общественной безопасности. Никакие ограничения не могут быть установлены по политическим мотивам.
Каждый гражданин волен покинуть территорию Республики или возвратиться при условии выполнения обязанностей, налагаемых законом.
Статья 17. Граждане имеют право собираться мирно и без оружия.
Для собраний, включая собрания на местах, открытых для публики, предварительного уведомления не требуется.
0 собраниях в общественном месте должны быть предварительно уведомлены власти, которые могут их запретить только по соображениям безопасности и здравоохранения.
Статья 18. Граждане имеют право свободно, без особого разрешения, объединяться в организации в целях, не запрещенных отдельным лицам уголовным законом.
Запрещаются тайные общества и такие объединения, которые хотя бы косвенно преследуют политические цели посредством организаций военного характера.
Статья 19. Все имеют право исповедовать свои религиозные верования в любой форме, индивидуальной или коллективной, пропагандировать их и отправлять соответствующий культ в частном порядке или публично, за исключением обрядов, противных добрым нравам.
Статья 20. Церковный характер и религиозные или культовые цели общества или учреждения не могут быть поводом для специальных законодательных ограничений или специальных фискальных мер при образовании этих обществ и учреждений, или в отношении их юридической правоспособности и любой формы деятельности.
Продолжение в следующем номере.

УРОК ГЕОГРАФИИ
АДМИНИСТРАТИВНО -ПОЛИТИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО:
Как установлено в Итальянской Конституции, Италия является Демократической Республикой. Она была провозглашена 02.06.1946 г. по результатам плебисцита, положившего конец монархии представителей династии Савойя.
Конституция Италии провозглашает основные права граждан и гарантирует, кроме права на жизнь как основного права личности, свободу вероисповедания, убеждений и печати, собраний и объединений, права на забастовки, а также политические и экономические права граждан.Для гарантии защиты демократических принципов Конституция предусматривает государственную структуру, по которой страна делится на 20 областей, 112 провинций и более 8000 коммун.
ТЕРРИТОРИЯ:
Италия, окружённая естественными границами - Альпами и Средиземным морем, занимает площадь 324.000 кв.км. Население страны около 60 млн. человек. Эти цифры включают два иностранных государства: государство Ватикан (площадь 0,44 кв.км с 750 жителями), учреждённое в 1924 году Латеранскими Соглашениями, и Республика Сан-Марино, одно из самых древних европейских государств (60,57 кв.км. , 250.000 жителей).

ГЛАВНАЯ ПЕСНЯ СТРАНЫ
"ПЕСНЬ ИТАЛЬЯНЦЕВ"
Более известная как гимн Мамели, появилась на свет в Генуе осенью 1847 года. Она была написана 20-летним студентом патриотом Гоффредо Мамели и, немного позже, положена на музыку другим генуэзцем - Микеле Новаро. Эта песня родилась в атмосфере патриотического порыва, который предшествовал войне с Австрией. Непосредственность стихов и воодушевляющая мелодия сделали её самой популярной объединяющей песней времён Рисорджименто и последовавших за ними десятилетий. Не случайно, в 1862 году, Джузеппе Верди для представления родины-Италии в своём "Гимне наций" выбрал не "Королевский марш", а именно "Песнь итальянцев", поставив её наравне с гимнами "Боже храни королеву" и "Марсельезой".
Поэтому вполне естественно, что 12 октября 1946 года гимн Мамели стал национальным гимном Итальянской Республики.
ПОЭТ МАМЕЛИ
Гоффредо Мамели родился в Генуе 5 сентября 1827 года. Будучи ещё совсем молодым студентом, он поддерживал либерально-республиканские настроения и в 1847 году примкнул к мадзинианскому движению. В то время он принимал активное участие в генуэзских демонстрациях за реформы и тогда же сочинил "Песнь итальянцев". Вся его дальнейшая жизнь была посвящена делу объединения Италии. В марте 1848 года Мамели, в звании капитана берсальеров, возглавил отряд из 300 добровольцев и прибыл в осаждённый Милан, чтобы сразиться с австрийцами на реке Минчо. После Саласского перемирия он вернулся в Геную и там сотрудничал с Гарибальди. В ноябре он отправился в Рим, где 9 февраля 1849 года была провозглашена Республика. Несмотря на начавшуюся лихорадку, Мамели всё время находился на передовой, защищая город, осаждённый французами. 3 июня он получил ранение в ногу и врачи приняли решение ампутировать её по причине распространяющейся гангрены. Но спасти поэта не удалось: он умер от заражения крови 6 июля 1849 года в возрасте 22-х лет. Его останки покоятся в Мавзолее Оссарио дель Джаниколо (в Риме).
КОМПОЗИТОР ГИМНА ИТАЛИИ
Микеле Новаро родился 23 октября 1818 года в Генуе, где впоследствии изучал композиторское искусство и пение. В 1847 году он работал по контракту в Турине, являясь одновременно вторым тенором и руководителем хоров в театрах Реджо и Кариньяно. Убеждённый либерал, он посвятил свой талант композитора делу независимости Италии, сочиняя десятки патриотических песен и организуя спектакли со сбором пожертвований для гарибальдийских начинаний. Скромный по характеру, Новаро не получил никаких привилегий даже после того, как написал мелодию к известному всей Италии гимну. Вернувшись в Геную, он основал там Народную хоровую школу (1864-65), которой в дальнейшем посвятил все свои силы. Микеле Новаро умер в бедности 21 октября 1885 года. Конец его жизни был отмечен финансовыми затруднениями и проблемами здоровья. По инициативе его учеников, ему был воздвигнут надгробный памятник на кладбище в Стальено. Его могила находится рядом с могилой Джузеппе Мадзини.
КАК ПОЯВИЛСЯ ГИМН ИТАЛИИ
Самое известное свидетельство этого события принадлежит Карло Альберто Баррили, поэту и патриоту, а также другу и биографу Мамели: "Дело происходило в Турине. Как-то вечером, в середине сентября, в доме Лоренцо Валерио собрался весь цвет писателей-патриотов, которые обычно музицировали и вели разговоры о политике. В этот раз они проигрывали на фортепиано различные варианты гимнов, присланные со всей Италии: начиная с гимна Меуччи на музыку Магадзари, и, заканчивая сочинением пьемонтца Бертольди на музыку Росси. В этот момент в гостиную вошёл вновь прибывший гость - Улиссе Борцино - художник, хорошо известный в генуэзских кругах. Он только что приехал из Генуи. Повернувшись к Новаро, и, достав из кармана листок бумаги, он сказал: "Держи, - это тебе от Гоффредо". Новаро развернул послание и начал читать: было видно, что он волнуется. Вокруг него собрались все присутствующие, - их интересовало, что там написано. "Это настоящее чудо!" - воскликнул маэстро и с нескрываемым энтузиазмом начал декламировать строки послания.
Когда, в апреле 1875 года, я попросил маэстро предоставить мне какую-либо информацию о гимне, необходимую для проведения памятного мероприятия, посвящённого Мамели, он рассказал мне следующее: " Тогда я почувствовал себя очень странно...и даже сейчас, по прошествии двадцати семи лет, я не могу определить, что это было за чувство. Помню, что плакал, был взволнован и...не мог усидеть на месте. Я сел за фортепиано и, читая стихи Гоффредо, начал наигрывать мелодию. Судорожными пальцами я мучал бедный инструмент, неотрывно всматриваясь в строки гимна. Складывал один за другим кусочки мелодии, одновременно держа в уме бесчисленное количество вариантов, способных подойти к этим словам. Затем, недовольный собой, поднялся. Ненадолго задержался у Валерио, но текст гимна всё время стоял у меня перед глазами. Не найдя никакого средства избавиться от этого, я поспешил домой. Придя к себе, я, даже не сняв шляпу, сел к фортепиано. Вспомнив мотив, который я наигрывал в доме Валерио, записал его на листочке бумаги - первом, что попался мне под руку. Это и был оригинал гимна "Братья Италии"."

FRATELLI D'ITALIA
L'Italia s'è desta
Dell'elmo di Scipio
S'è cinta la testa.
Dove'è la Vittoria?.
Le porga la chioma;
Chè schiava di Roma
Iddio la creò.
Stringiamoci a coorte,
Siam pronti alla morte:
Italia chiamò!
Noi siamo da secoli
Calpesti e derisi,
Perchè non siam popolo,
Perchè siam divisi;
Raccolgaci un'unica
Bandiera, un speme;
Di fonderci insieme;
Già l'ora suonò.
Stringiamoci a coorte,
Siam pronti alla morte:    Italia chiamò!
Uniamoci, amiamoci;
L'unione e l'amore
Rivelano ai popoli
Le vie del Signore:
Giuriamo far libero
Il suolo natío;
Uniti per Dio
Chi vincer ci può?.
Stringiamoci a coorte,
Siam pronti alla morte:
Italia chiamò!
Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano
Ogni uom di Ferruccio:
Ha il cuor e la mano.
I bimbi d'Italia
Si chiamano Balilla:
Il suon d'ogni squilla
I vespri suonò.    Stringiamoci a coorte,
Siam pronti alla morte:
Italia chiamò!
Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia
E il sangue polacco
Bevè col Cosacco
Ma il cor le bruciò
Stringiamoci a coorte
Siam pronti alla morte:
Italia chiamò!

1.05.2003

Курс итальянского языка в Институте русского языка и культуры.
Начался новый специальный курс 2002 – 2003 года по изучению итальянского языка для русских иммигрантов, которые проживают в Италии. Все желающие повысить уровень знаний итальянского языка, разобраться в правилах ,выучить грамматику, освоить правильное произношение, могут присоединиться к группам или выбрав себе преподавателя заниматься индивидуально. Педагогический коллектив института владеет самыми новыми и эффективными методиками преподавания итальянского языка для иностранцев. В совершенстве владея русским языком они могут ответить на любой вопрос обучающегося, дополнительно объяснить трудный для понимания материал, то или иное правило. Первой занятие – тестирование дает преподавателю возможность определить уровень знаний языка «студента» и найти правильное методическое решение при занятиях с этим человеком, в ходе обучения умело используя уже имеющийся «багаж» знаний. Языковое общение в небольшой группе дает так же хорошие результаты для его освоения. Чем лучше мы будем знать язык страны , в которой проживаем и работаем , тем быстрее и успешнее преодолеем трудности, быстрее реализуем свои намеченные планы , и задачи, тем легче и интереснее будет жить в Италии.
________________________________________
Дорогие наши Читатели!
В Новом 2003 году мы объявляем «Конкурс Детских писем и рисунков».
Мы надеемся, что вы, дорогие родители, откликнетесь на наше предложение!
Что может быть прекраснее и интереснее для нас, чем письма наших детей!
В конце 2003 года маленьких победителей ждут интересные призы и подарки!!!

 
Сегодня мы предлагаем вашему вниманию первое письмо, которое пришло от 12 летней Анны Кузык. своей маме в Италию.    «Привет моя любимая мамуля!
Как у тебя дела? Что новенького? Мне все интересно!
Не могу представить, что прошло уже четыре месяца с тех пор, как мы виделись последний раз. Хочу тебя видеть каждый день! И говорить: «Мама, доброе утро! Ты спала хорошо?» Надеюсь, это скоро произойдет. Не переживай, все будет O’key!
Поздравляю тебя с прошедшими Новогодними праздниками! Желаю тебе счастья, здоровья, любви! И чтобы все сокровенные мечты обязательно сбылись! Надо всего лишь поверить в это маленькое чудо! Верь, и тогда к тебе в дом постучится настоящий Дед Мороз, а под елкой тебя будут ждать самые долгожданные подарки! А вот тебе стишок:
    С Новым годом поздравляем!
Счастья в жизни вам желаем!
Чтоб прожить вам этот год
Без тревог и без забот.
Чтоб все мечты сбывались,
И в году чтоб в этом новом
Предстоящем молодом
В мире – мира,
В жизни – счастья
И веселья полный дом!
Всем, кто в ссоре, - помириться,
Всем, кто холост, - пожениться,
Про обиды позабыть.
Кто не любит – полюбить,
Всем, кто болен, - стать здоровым,
Расцвести, помолодеть,
Всем, кто скучный, - стать веселым,
Некрасив – похорошеть,
Всем, кто тощий, - стать потолще,
Слишком толстым – похудеть,
Слишком умным – стать попроще,
Недалеким – поумнеть!
Всем седым – чтоб почернели,
Чтоб у лысых волоса, на макушке
Загустели, как сибирские леса!
Чтобы песни, чтобы пляски
Не смолкали до утра.

Целую 10000000000000000раз!
Анютка.»
    
Присылайте письма и рисунки своих детей, уважаемые родители.
Доставьте радость себе и своим детям!
Ведущая рубрики Татьяна Тарасенко.
________________________________________
КТО НЕ НАДЕЕТСЯ ИМЕТЬ МИЛЛИОН ЧИТАТЕЛЕЙ, ТОТ НЕ ДОЛЖЕН ПИСАТЬ НИ СТРОЧКИ...
Так говорил немецкий поэт Гете и так думает Петенко. Я не могу утверждать, что поклонников его стихов миллион читателей, но даже если и чуть меньше, то все они, то есть мы с нетерпением ждем новых публикаций и выхода поэтического сборника в свет. В своих философских размышлениях о жизни Игорь пишет: «Если событие произошло в первый раз, то оно может оказаться просто случайностью. Если оно повторилось, то задумайтесь и будьте готовы к его новому повторению. Если же оно повторилось в третий раз, то теперь оно будет происходить регулярно - вы имеете дело с закономерностью.» Очевидно, творческий путь поэта Игоря Петенко - не случайность, а закономерность, его стихи - явление неординарное и необычное, их интересно читать, слушать, вновь и вновь возвращаться к тем или иным строчкам, запоминать и повторять. Многочисленные поклонницы его таланта часто просят напечатать в газете «ФОРУМ» наиболее полюбившиеся стихи из цикла «Украинские мадонны», начатого еще два года назад. Посвящаются они любимой женщине. «Машенька, Мария - моя Муза. Многие стихи я пишу для нее и из-за нее!» - это строчки из интервью «Игорь Петенко и его римская Муза», напечатанного в газете «Форум» в рубрике «Из жизни эмигрантов».
Римская скамейка.

Римским украинкам - с любовью, уважением и преклонением.
Я любовался их глазами,
Согретый ласковым теплом,
Тем, что их души излучали,
Пройдя нелегкий жизни шторм.
И веря в счастье и удачу,
Надеясь только на себя,
Решали главную задачу –
Чтоб дома выжила семья.
А это из другого стихотворения:
Вы шли по Риму, улыбаясь,
С высоко вскинутой главой,
И вечный город, содрогаясь,
Глазел на труд ваш ломовой.

«ПОЧТИ ПРАЗДНИЧНОЕ»

Ненавистных ей трудов.
Впереди нам день свободы,
Проведем его в тепле,
Не пугает непогода –
Завтра праздник NATALE !
Ладно, выбросим тревоги,
Пусть за нас решает Бог...
Но сегодня - сами боги,    Рождество на римской вилле –
Контур пиний на холме,
За окном - гремящий ливень,
Но тревожно на душе...
Вроде все идет удачно –
Спит Марийка сладким сном,
Пережив годину мрачных,
И не страшен черт и рок...И так , конкурс на лучшее стихотворение на русском и украинском языках завершен, редакция газеты сердечно поздравляет Ольгу Одинцову и Игоря Петенко и награждает победителей подпиской газеты «ФОРУМ» на 2003 год.
Ведущая рубрики «Не позволяй душе лениться» Татьяна Почечикина.
________________________________________
ИТАЛЬЯНСКИЕ НАСТРОЕНИЯ.

Бывали ливни и гроза,
Трещал мороз, шумела вьюга.
И предавали нас друзья,
Но мы не предавали друг друга.
Угрозы шли наперебой
В рабочий день и в день досуга.
Держались крепко мы с тобой,
Мы не могли предать друг друга.
Узнали, кто наш враг, кто друг,
Сняла свой маскарад подруга.
Мы шли, не разнимая рук,
Не предавали мы друг друга.
Пускай нам тяжело с тобой,
Нам стали близкие врагами, -
Смертельный объявили бой,
Грозились растоптать ногами.
Быть может, наша сила в том,
Что мы с тобой не расставались,
Шли об руку везде вдвоем,
Друг друга мы не предавали.
Так как начертано судьбой,
Так навсегда должно остаться,
Должны мы вместе быть с тобой
И никогда не расставаться.
Я. Кульчицкая
Зачем тогда мы говорили
Друг другу нежные слова?
Ведь мы еще так не любили,
Хоть жизнь ,как и любовь, жива.
А трусы с хитрыми глазами
Шептались подло за углом...
Мы умываемся слезами,
Но счастья снова ждем и ждем.
Я.Кульчицкая

15.01.2003

История жизни и творчества.
Красивые наряды увлекали Ирину с детства, после совершеннолетия мама разрешила посещать балы и Голицина по – настоящему заболела миром моды. Однако не все было просто и легко в карьере этой феноменальной женщины.
Дом на улице По полон фотографий с разными знаменитыми и близкими людьми: Михаилом Горбачевым и его женой, с которыми Голицина близко знакома, Жаклин и Джоном Кеннеди, последнего русского царя Николая, итальянской королевы, родителей Нины Лазаревой и Бориса Галицина и многих других.
 
Хотя из всех квартир Голициной больше всего по душе была та, что на улице Грегориана. Там она выросла, там жила до замужества. Из дома был виден весь Рим. В тех стенах прошли самые ее счастливые годы: юность, первые праздники, первые увлечения, первые друзья, учеба в университете, первая работа.
Мама Ирины, Нина Лазарева, и отец Борис Голицин, познакомились в Москве. Мама родилась на Кавказе в семье горного инженера, владевшего нефтяными приисками, которые ему подарил царь. Когда началась Гражданская война, отец Голициной отправился к своему полку, а мама уехала в Тбилиси искать мужа. Так как положение было необратимым, Нина Лазарева уступила уговорам итальянского посла и решилась на эмиграцию. В Риме было сложно найти работу, однако мама Ирины Голициной свободно владела языками и ей удалось найти уроки языков и игры на фортепьяно.
И только через четыре года родителям удалось соединиться. Однако они недолго прожили вместе, так как отец никак не мог приспособиться к римской жизни и вскоре он уехал в Париж искать работу. В Риме семья Голициных была знакома с многими интересными и знаменитыми людьми: Зинаидой Юсуповой, матерью Феликса Юсупова, который убил Распутина вместе с князем Дмитрием Павловичем. В Риме у них обнаружились дальние родственники: по отцу – Андрей Квитка, полковник императорских войск и его жена Вера, благодаря которой Ирина получила образование, достойное римской буржуазии.
Голицина обучалась в школе Сакро Куоре при монастыре. Русский язык ей преподавала одна из дочерей Толстого Татьяна. После школы Ирина закончила факультет политических наук Римского университета и начала работать у посла Кальболи.
 
А в Риме уже началась война. И в это непростое время Голицина начинает работать с сестрами Фонтана, классными портнихами. После войны в Риме вновь постепенно жизнь вошла в свое русло и Ирина решает вместе со своими друзьями открыть собственное ателье. В этот же период она знакомиться с Сильвио Медичи и вскоре выходит за него замуж. Сильвио был вдовцом и Ирина Борисовна не хотела жить во дворце Сфорца, где он жил ранее вместе с своей первой женой Лаурой.
Спустя несколько лет в жизни Ирины произошло несчастье. С лестничного пролета сбросилась ее мама, оставив предсмертную записку: «Н проклинайте меня, я знаю, что очень виновата».
После этой трагедии прошли многие годы, но до сих пор Ирина вспоминает о маме, как о человеке очень мужественном, с которой она прошла сложный путь эмиграции. Эта женщина так и не вышла замуж, хотя была очень красива: небольшого роста, миниатюрная, черные миниатюрные глаза, нос совершенной формы, изящные руки, которые постоянно играли на фортепьяно или листали книгу. Ведь именно эта женщина заложила в своей дочери любовь к моде. У Нины был культ красоты. Она обладала врожденной элегантностью, и ей нравилось хорошо одеваться. Она возражала против готовой обуви, которая, как ей казалось, могла испортить внешний вид. И сейчас у Голициной есть коллекция специально сшитой для нее обуви. Род Голициных очень древний, он восходит к литовскому королю Гедимину, взошедшему на трон в 1270 году. Имя одного из предков Александр Михайлович Голицин, скончавшийся в 1807 году, связывают с созданием большой больницы для бедных на юге Москвы. Больница действует и по сей день, хотя изрядно обветшала. На фасаде этой больницы изображен фамильный герб Голициных. В Петербурге Голицина представила десять вечерних моделей, отобранных среди ее последних коллекций. Их показали десять красивейших русских манекенщиц. Местному музею моды Голицина подарила одну из своих ценных пижам – палаццо, изготовленного из черного шелка, вышитую драгоценными камнями и бриллиантами и дополненную большим капюшоном. Другие три экземпляра этой одежды выставлены в Метрополитен – музее в Нью – Йорке, в музее Виктории и Альберта в Лондоне и в парижском Лувре. В Манифестации в России приняли участие многие видные представители Италии, в том числе Пиппо Баудо и Катя Ричарелли, Чечилия Гасдиа, Джанкарло Менотти и Тициана Фаббричини.
Прямых родственников у Ирины Борисовны нет. Со своим двоюродным братом Андреем Голициным Ирина встретилась только в 1988 году, когда первый раз вернулась в Россию. Именно он помог Ирине Борисовне найти несколько фамильных захоронений в одном из уголков Донского монастыря. В Санкт – Петербурге жена и дочь кузена Голициной Джорджа создали библиотеку, в которой собраны все публикации, касающиеся семьи Голициных. После своей смерти Ирина Борисовна собирается передать все свои книги в эту библиотеку.
На лекции о моде в Московском государственном университете имени Ломоносова Голицина говорила: «Мода становится очень важной в России... Это как прилив, который поднимается очень быстро...
За свою долгую и прекрасную жизнь Голицина познакомилась со многими знаменитыми людьми: Аристотелем Онассисом, певицей Марией Каллас, Гретой Гарбо, Жаклин и Джоном Кеннеди, Коко Шанель, Кристиан Диор, самой лучшей балериной Большого театра Майей Плисецкой, Мариусом Лиепой, семьей Дзеффирелли, женой министра иностранных дел Лидией Громыко, американской звездой Лиз Тейлор и ее мужем Эдди Фишером, королевой Греции и ее дочерью.
Самое невероятное то, что Ирина Голицина при всех своих клиентках пережила два банкротства. Впервые это случилось в 1969 году. После того, как о банкротстве было объявлено в газетах, Голицина попала в больницу от пережитых потрясений. А дело было в том, что сама Ирина Борисовна не занималась финансовыми делами. Этим ведал муж Ирины Сильвио Медичи, который был известен своим расточительством. С тех пор под маркой «Ирэн Голицин» начали выпускать обувь, сумки, бижутерию, постельное белье, духи...
Со своим мужем Ирина Борисовна продолжала жить в одной квартире, но раздельно. В конце 80 – х Голицину постигло еще одно банкротство, более страшное. Она попала в тюрьму, из которой ее вытащил адвокат. Однако ужасы, которые пришлось пережить этой женщине, остались в ее памяти на всю жизнь. Но и в этой критической ситуации Голицина выстояла, благодаря своему самообладанию. Коллекция одежды, которую она создала после тюрьмы, была одной из лучших в ее карьере.
Голициной принадлежал римский дом «Альта мода», один из универсальных по структуре.
Эта женщина прожила большую жизнь, полную побед и падений, восторгов и забвения, ее обворовывали, держали в тюрьме, она пережила два банкротства, потерю матери. Имея знатное происхождение, Ирина всю жизнь сама зарабатывала деньги и не была избалована. И кто знает, может быть для этой феноменальной женщины важнее всего было ее возвращение на Родину, в Россию, куда Голицину пригласили в качестве профессионального модельера и где ее приняли как родную дочь.
Напоследок мне бы хотелось привести слова этой замечательной женщины: «Я никогда не сосредотачиваюсь на своем возрасте, не отмечаю свои дни рождения. Я всегда живу, мыслю, одеваюсь, как если бы время остановилось. Думаю, что если мы этого хотим, мы можем стать сильнее времени. Эту концепцию я повторяю постоянно. Возможно только так можна найти силу, энергию и энтузиазм, чтобы продолжать работать и жить и испытывать радость, несмотря ни на что.»
Татьяна Кузык.
Продолжение следует.

15.01.2003

Кто же она, эта женщина, о которой говорят, спорят, сплетничают и которую любят все? Законодательница итальянской моды, прожившая в Италии более 80 лет Ирина Борисовна выехала из России в Италию совсем маленькой в возрасте 3 – х лет, однако сумела на всю жизнь остаться русской. Любимым языком, на котором она предпочитает говорить и сейчас, навсегда остался русский, несмотря на то, что Голицина в совершенстве владеет итальянским и английским.
Увидев Голицину однажды, вы не забудете ее никогда. Эта женщина из тех, которые не просто производят незабываемое впечатление. Такие люди влияют на поступки, судьбы, характеры и жизни других людей, сами того не замечая. Именно это я и называю талантом. В свои 84 года Ирина Борисовна всегда красиво одета, причесана, ее речь изыскана, манеры элегантны. У нее всегда сделан маникъюр. Она непременно встретит Вас у двери и проводит, хотя ей уже очень трудно ходить после двух пережитых операций.
По словам Ирины Христофоровой, которая является ее личным секретарем и ассистентом вот уже на протяжении пяти лет, Голицина – настоящая женщина, которых немного.
Честно говоря, после нашей встречи я стала чаще смотреть в зеркало, впервые за 30 лет своей жизни начала посещать косметический кабинет, и превратилась в капризную барышню в выборе одежды. Но самое интересное, что мне это все нравится, более того, - я этим наслаждаюсь, получаю истинное удовольствие от удачного выбора костюма, косметики или прически. Я начала ощущать каждый день гордость просто потому, что моя мама тоже русская. Гордость, которой наполнено сердце Ирины Голициной, и которую она сумела пронести через 80 лет эмиграции, достойна уважения и подражания! Давайте же не будем стыдиться того, что мы, русские эмигранты, а заставим себя уважать и любить!
Мне посчастливилось на какой - то миг окунуться в мир моды Ирины Борисовны. Те модели, которые я увидела, поразили мое воображение. Идя на встречу с Голициной, я ожидала увидеть классические модели Высокой моды 80 – х годов, которые уже не настолько актуальны. Однако все оказалось с точностью до наоборот. В этом случае очень уместна пословица: «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать!». Голицина не просто модельер, она человек искусства. Все экспонаты наполнены радостной молодой элегантностью. Особенно бросается в глаза необычная гамма цветов. Княгиня предпочитает цвета вин – «бордо», зеленых и фиолетовых. В ее одежде много русского. Именно это и делает моду от Голициной своеобразной и неповторимой. Не мудрено, что ее модели стали всемирно знаменитыми и украшали туалеты звезд мирового кино и других именитых клиенток.
В 1996 году впервые вышла замечательная автобиографическая книга Ирины Голициной «Из России в Россию» на итальянском языке и два года назад в 2001 году появился перевод этой книги на русский язык. На презентацию книги Галицина приезжала лично в Россию. Она побывала в Москве и Санкт – Петербурге.
Вот что Ирина Борисовна сама пишет об этой книге: «Эту книгу я посвящаю России, так как чувствую себя русской на пятьсот процентов... С годами любовь к моей стране постоянно росла, я желала вернуться в Россию. Но я не хотела приезжать сюда простой туристкой и ждала официального приглашения, и это наконец случилось в 1988 году, когда мне предложили провести показ моих моделей одежды в Москве и Санкт – Петербурге. Это был мой большой личный триумф как профессионала, а еще – волнующая возможность исполнить мечту детства – увидеть любимую землю и говорить на родном языке, которому с малых лет учила меня мама. Я понимаю, что это только мечта, но мне бы хотелось переехать сюда и жить в России, потому что моя душа принадлежит этой стране. Мой образ мыслей, менталитет очень близки к образу мыслей моих земляков. Как и они, я не терплю половинчатости, оговорок и компромиссов. Мы русские, - я говорю это с гордостью, - люди непростые, мы максималисты, нами правят чувства, мы воинственны, но в то же время очень бескорыстны. Эту книгу... я посвящаю русскому народу. Этот народ гордый и сильный, полный любви и чувства собственного достоинства, но и бесконечно терпеливый, поскольку черпает силы в своей вере. Я посвящаю ее России, ее бесконечным просторам. Ее чарующим городам, каналам Санкт – Пете-рбурга, в чьих водах преломляются отражения ста-ринных зданий, сверкающему снегу вокруг, который делает этот пейзаж волшебным. Я посвящаю ее моему народу, дружелюбному, щедрому, порой грустному. Но гордому – какой ощущаю себя и я, чувствуя, что принадлежу Великой Стране.»

15.01.2003


Рубрику ведет Татьяна Почечикина
Мой любимый внук Драган когда-то в День своего рождения сказал:"Бабушка,мне уже пять лет!" - Еще пять,подумала я. А нашей любимой газете "Форум" - уже пять лет! Или еще пять?! Но тем не менее у нее тоже есть «близкие люди», те кто ее обожает, ждет нового номера, новых интересных страниц. С каждым месяцем появляются новые читатели и авторы.
Раиса КЕЛАРЬ прислала письмо из Витербо. «Мне случайно попал в руки №19 вашей газеты "Форум". Я даже не подозревала о ее существовании. Большое спасибо Вам,Татьяна (редактору газеты) и всему творческому коллективу за то великое дело, что вы делаете. Для меня теперь вы будете еще одним немаловажным звеном с Родиной. К сожалению, стихи пишутся грустноватые...»    
 
1.05.2003

Первые стихи юной поэтессы Ани из Днепродзержинска были напечатаны в газете "Форум" еще в новогоднем номере.
     РАЗГОВОР С МАМОЙ
Скажи мне мама, почему?
Ну, почему его люблю?
Ведь он такой, как все
парнишки,
И вовсе не читает книжки.
Гуляет, бегает, играет,
На жизнь свою не уповает,
И только лишь считает,
И сколько мы не виделись
- отмечает.
А я страдаю, жду, мечтаю,
Жажду встречи - понимаю:
Что скоро мы расстанемся,
Разъедемся и больше
не сойдемся.
Но, жду, когда увидимся,
Но, жду, когда сойдемся!
И неотпустим мы друг друга,
Даже, если нам придется туго!
СЧАСТЬЕ В ДВЕРЬ
НЕ СТУЧИТСЯ...
Счастье в дверь не стучится,
а ты его - жди!
И тогда оно постучится,
а ты его - держи!
И оно от тебя не умчится.
А счастье, что снится -
будет в душу проситься.
Но оно отстранится,
когда счастье проспится.
А если не постучится Счастье,
что снится,
Значит - знай, оно не придет,
И даже глаз не сомкнет тот,
кто его ждет.

МОЯ МЕЧТА
Моя мечта!
Коварная штука жизнь,
Но ты ее держись,
держи- не отпусти,
и судьбу свою - ищи!
Но все же ты- ни то!
Но где же оно?
Неужто все ушло,
куда то далеко?!
А если оно - здесь,
то это всего лишь - смесь.
Смесь любви горя,
не заслужила я что ли?
Но я буду ждать всегда,
Когда оно придет сюда,
Как с неба упадет звезда!
И это моя мечта!

СУДЬБА
Судьба! Ну, почему же жизнь
такая?
Ведь судьба моя совсем другая!
Ты ждешь судьбу свою...
А она говорит: "Не хочу!"
Да, жизнь сложная штука,
это как тяжкая мука,
Которая всю жизнь будет
с тобою,
И не отстанет даже после горя!

АНЮТКА, 13 лет.
1.08.2003


Здравствуй моя сладкая малышка!
Я получила все твои послания по мобильному телефону.
Ciao mama! Ti amo!
Ti volio tanto bene!
Buongiorno mama! Come stai?
Огромное тебе СПАСИБО!
Мы сегодня перечитали все их вместе на мобильнике. Мы всегда очень рады получать их. Как у тебя дела? У меня все хорошо. В этот момент, когда ты будешь читать это письмо, я тоже буду думать о тебе!

В период, когда я увидела тебя летом после двух лет разлуки, я тебя сфотографировала навсегда и теперь ношу тебя в своем сердце постоянно.

Я тебя очень люблю и я хочу, чтобы ты знала, что твоя мамочка живет только потому, что живешь ты и готова достать звездочку с неба для тебя!

Жду с нетерпением момента, когда ты будешь со мной вместе, и наконец-то я смогу обнимать тебя каждый день и целовать тебя на ночь каждый вечер.

Твоя мамочка Татьяна Кузык.


 
1.10.2002

Вы были на площади Навона? Если да, то в этом случае я за Вас по – настоящему рада. То, что можно увидеть на этой замечательной площади во время Рождественских каникул, уникально! На протяжении всех праздников Рождества, Нового года, Бефаны, площадь наполнена туристами из всех континентов обоих полушарий, итальянцами, которые приходят сюда большими шумными семьями с детьми и друзьями, и, конечно же массой иностранцев, которые проживают в Италии и для которых Рим всегда представляет большой интерес. Здесь всегда можно найти необычные сладости.
На площади есть тир, в котором могут себя проявить умелые стрелки и получить символические подарки. Карусель, на которой можно покататься и взрослым и детям и почувствовать себя молодым. Развлечения, уличные музыканты и актеры, балерины, «красавицы Бефаны»... Живя в Риме, мы перестаем замечать красоту, которая нас окружает. Жаль, что закончились Новогодние праздники. До свидания площадь Навона! Увидимся на Карнавале после 17 января!
Татьяна Тарасенко
 
________________________________________
Новогодний праздник в Институте русского языка и культуры
Старый Новый год! Только у нас, православных, есть такой праздник. История этого праздника связана со старым русским календарем. Ведь именно в ночь с 13 на 14 января наступает Новый год.
Поэтому и собралась вся русская общественность в Институте русского языка и культуры. Все классные комнаты, где обычно проходят уроки, превратились в красиво убранные, наполненные традиционными русскими блюдами светские залы, где от количества присутствующих не хватало воздуха. И, на какое – то мгновение, все перенеслись в Россию. Молебен отца Клавдия заставил задуматься о прошедшем годе и о планах на Новый 2003 год, о смысле нашей жизни и силе характера, который так нам необходим в эмиграции.
А потом началось долгожданное празднование, общение со старыми и новыми друзьями, обмен опытом и мнениями по поводу всего, что нас тревожило в уходящем году. Надо заметить, что на празднике присутствовали важные и интересные гости: директор Института русского языка и культуры Карло Фредуцци, представитель посольства России в Италии Анатолий Сурду, отец Клавдий, директор газеты «Форум» Габриэле Ратини, победитель конкурса «Поэт 2002 года» Игорь Петенко, преподаватели русского и итальянского языков и многочисленные студенты. А встречал гостей всегда дободушный Фаусто Деанжеллис.
Какой же Старый Новый год без гаданий! На празднике присутствовала даже астролог, которая предсказывала будущее всем, кто этого пожелал. А какое будущее ждет нашу страну, Россию? Ведь в тайне каждый из нас мечтает вернуться, хотя бы не надолго, на нашу прекрасную Родину!
Закончились Новогодние праздники, мы разбираем Новогодние елки и с грустью думаем о том, что вот еще один год прошел. Но самое главное то, что в душе осталось чувство самоудовлетворения пусть немногих, но незабываемых прожитых дней, встреч с близкими или друзьями, мгновения радости и наслаждений, которые конечно же были. А значит не просто ушел в неизвестность еще один год, а оставил в нас свой след: сделал нас сильнее, мудрее и даже красивее.
И одним из таких дней был празник Старого Нового года в Институте русской культуры, в котором мы с удовольствием принимали участие!
С Новым 2003 годом! Пусть исполняться все ваши мечты, а Новый год принесет Вам удачу в делах и любви!
Редактор газеты «Форум» Кузык Татьяна.
 
________________________________________
Здравствуй зимушка – зима!
Русская зима с традиционными забавами, зима со снегом, льдом, походами на лыжах, катанием на коньках и санках, играми в хоккей, снежки, конкурсы лучших скульпторов из снега, катания на тройках. Какой русский не любит быстрой езды?! Все мы, русские, ощущаем ностальгию зимой больше всего, так как такой зимы не бывает ни в одной другой стране мира.
И все же есть места в Италии, где можно развлечься, окунувшись в мир снега, льда и зимних забав. Русское Рождество приходится на 6 января. Именно в этот день мы решили совершить вылазку на север Италии, в знаменитую местность Терминилло, которая находиться в зоне Риети и доехать туда из Рима можно всего за один час, так как это в 120 километрах от столицы.
Приехав в центр проката, мы застыли от неожиданности. Выбор лыж, санок, горнолыжного снаряжения настолько многообразен, что хочется остаться там минимум на всю зиму. Надо заметить, что цены на эти зимние предметы радости взрослых и детишек очень доступные. Самые экономные могут арендовать санки на целый день всего лишь за 12 евро.
Конечно самый лучший выбор зимнего отдыха – это уикенд (выходные), проведенный всей семьей или вместе с друзьями. Здесь же и вежливые инструкторы, которые за отдельную плату научат Вас всем правилам катания на лыжах на всю оставшуюся жизнь, даже если и не сделают из Вас чемпионов.
Кроме этого замечательного места можна отдохнуть также в других зонах, вблизи от Рима: Монте Ливата, Кампо Феличе, Роккаразо. На дорогу до этих горнолыжных центров Вы потратите всего час или полтора. Зато получите незабываемое наслаждение. Воздух в этих местах чист и прозрачен. Снег настоящий, глубокий и искристый. Сосульки на крышах домов напоминают новогодние гирлянды. Но не надо забывать и о ветрах, которые дуют здесь в полную силу.
 
Поэтому настойчиво реко-мендуем Вам не забыть о специальной непродуваемой одежде: комбинезонах, курто-чках, шерстяных шапочках, шарфиках, носках и варежках, без которых здесь никак не обойтись. Ну и конечно же, обувь тоже должна быть по – настоящему зимней: дутые сапоги без всяких там «шпилек» в самый раз, поверьте моему опыту.
Запыхавшись от катаний на лыжах и санках, можно перекусить в уютном баре. Там всегда к услугам уставших горно-лыжников теплый камин, горячий чай, кофе или капучино. Там же, кстати, можна и пообедать.
Проезжая на лыжах со специальных горок, сердце замирает в душе, а душа радуется от того, что только русские могут так бесстрашно пересекать чужеземные горные перевалы!
Так что веселых Вам выходных и незабываемых впечатлений, дорогие читатели!

Татьяна Кузык.

15.01.2003

10 января в приходском зале монастыря Maria Immacolata на via Palestro, 23 прошла детская рождественская елка, организованная русским православным приходом святого Николая.

Детский театр, созданный при воскресной приходской школе матушкой Екатериной (Екатерина Вилпа), поставил в этот день спектакль “Тайна детской игрушки” А.Шишова. В постановке приняли участие юные актеры этого театра.
Праздник собрал более ста человек - детей и взрослых - из прихода святого Николая, российского посольства и со всего Рима. Присутствовало духовенство русского храма - отец Филипп, отец Алексий, архидьякон Всеволод и староста М.А. Ферзей. В конце праздника всем детям Дедушка Мороз раздал рождественские подаркию

1.01.2004

Россия давно мечтала иметь свой религиозный очаг на берегах Тибра. В далеком 1803 году Александр I подписал указ об учреждении "греко-российской церкви" при дипломатической миссии в Риме. Коллегия иностранных дел утвердила и штат - с одним священником и двумя "церковниками" (то есть псаломщиками). Священному Синоду было поручено к весне 1804 года "приготовить церковь со всею к оною потребностью". Первоначально предполагалось ее освятить во имя Святых первоверховных Апостолов Петра и Павла - вероятно, в знак признания Рима как владетеля мощей Апостолов и как кафедры Св. Петра, а может быть, и с тем, чтобы напомнить католическому миру, считавшему тогда православных "схизматиками", об апостольской преемственности Русской Церкви.
Однако проект, проработанный в самых верхах, рухнул - в тот момент Папское государство под нажимом Наполеона выдало ему одного француза-монархиста, принявшего российское подданство и перешедшего на дипломатическую службу к царю. Возмущенное правительство Империи отозвало всех своих представителей из Рима, и отношения с Ватиканом были разорваны.
Но и после окончания наполеоновских войн и возобновления дипломатических отношений церковное дело, несмотря на подписанный указ, шло вяло. Лишь в 1836 году, уже при Николае I, открылась небольшая домовая церковь, располагавшаяся в наемных помещениях, которые подыскивали российские дипломаты. В ту эпоху другой возможности и не было, ибо по законам Папского государства строительство "схизматических" храмов на его территории категорически возбранялось. Однако Россия своей мечты не оставляла.
В 1870 году Рим вошел в состав объединенного королевства, гарантировавшего свободу вероисповедания. На берегах Тибра стали появляться храмы протестантских и иных конфессий. Решили возвести свой храм и члены русской колонии в Риме.
Начало было положено вдовой надворного советника, Елизаветой Ковальской, которая в 1880 г. обратилась в Священный Синод с просьбой разрешить соорудить за ее счет храм на кладбище Верано, дабы "почтить память супруга, служившего в Риме". Церковные власти решили навести справки о ней в Риме. Русский посол, барон Икскуль, на запрос осторожного Синода ответил так: "Храм во всемирном центре римско-католической веры должен соответствовать высокому значению Православия и, по крайней мере, не уступать в размерах и изящности некатолическим храмам, которые с 1870 года строятся в Италии... средства Ковальской не достаточны..." В результате вдова разрешения не получила.
Почему же российский посол оказался таким строгим к благочестивому намерению Ковальской? Ответ прост: барон Икскуль являлся лютеранином и идея строить православный храм была ему не к сердцу.
В конце позапрошлого века, при новом после, А.И. Нелидове, русские дипломаты снова заявили о "потребности иметь православный храм, отвечающий достоинству Православия и величию Отечества". В 1898 году начался сбор средств, официально разрешенный Николаем II, внесшим и свою "царскую лепту" в 10 тысяч рублей. Для сбора средств архимандрит Климент, тогдашний настоятель домовой посольской церкви, выезжал даже в Москву, где ему удалось получить пожертвования от Великих князей Сергея Александровича и Михаила Николаевича, от московских фабрикантов и сибирских золотопромышленников. Русский житель Рима, граф Бобринский, обещал подарить для строительства храма свой роскошный сад в центре города.
К сожалению, новый настоятель, архимандрит Владимир (Путята) стал вести иную линию: поставил под сомнение ценность участка Бобринского и предложил искать другое место, отверг первоначальную кандидатуру архитектора М.Т. Преображенского, строителя русской церкви во Флоренции, и стал продвигать своего кандидата, архитектора Н.Ю. Ягна. Споры разделили участников церковного строительства, но дело все-таки продолжалось: в 1906 г. был образован строительный комитет, куда вошли российские дипломаты в Италии, члены русской колонии и архимандрит Владимир. Но вскоре настоятеля посольской церкви отозвали в Россию и дело опять приостановилось.
Возобновил его архимандрит Дионисий (Валединский). Он исхлопотал в 1913 году высочайшее разрешение на сбор пожертвований по всей России. Летом 1914 года Госбанк открыл для римской церкви особый счет в С.-Петербургской конторе. Ее строительный комитет составил обращение к православным России с патетическими словами: "...Престол Божий поставлен в наемной квартире".
В 1915 году сформировался новый состав строительного комитета, возглавленный другим русским римлянином, князем С.С. Абамелек-Лазаревым. Князь навязал комитету другого, уже третьего по счету, архитектора - Винченцо Моральди. При его содействии комитет приобрел на имя российского посольства участок на набережной Тибра, близ Понте Маргерита. Тогда же, в 1915 году, русский клир в пристутствии дипломатического корпуса, торжественно заложил первый камень нового храма. Казалось, все движется к осуществлению давней мечты...
Теперь же по месту, где должны были выситься купола и восьмиконечные кресты, мчатся машины. Посольство, строившее храм, из российского превратилось в советское и продало церковный земельный участок с уже выведенным фундаментом. Участок этот затем отошел к городским властям, которые постоили на этом месте автотрассу.
Русские римляне все же не остались без богослужений: княжна Мария Чернышева подарила общине свой дом на улице Палестро, где и устроена существующая церковь.
Под храм была отведена левая половина первого этажа. Строительный проект составил инженер Ф. Поджи и архитектор князь В. А. Волконский, много заботившийся о храмостроительстве. Первоначально был выработан крестообразный план церкви, но, к сожалению, близость соседнего участка не позволила устроить левую "ветвь" креста. Со стороны двора сделали особую пристройку с полукруглой апсидой для передней части церкви (начиная с солеи). Были убраны внутренние перегородки и сооружены арки, придавшие храму уютный вид. Алтарь и предалтарные арки выложены золотой мозаикой и зеленым мрамором, сообщающими залу, особенно при дополнительном освещении, особую красоту и торжественность.
На парадной лестнице, при входе в церковь, установлены мраморные памятные доски с выражением молитвенной благодарности устроителям Свято-Никольского русского храма: архимандриту Симеону, княжне М. А. Чернышевой и княгине С. Н. Барятинской.
Хотя церковь часто "переезжала" с одного места на другое и подвергалась ограблениям, большая часть старинного и ценного убранства все-таки сохранилась. Подлинным украшением храма стал иконостас, сооруженный в 1830 гг., в основном, на средства посла при Папском Дворе, князя Г. И. Гагарина. Композиция деревянного, выкрашенного под мрамор, с позолотой, иконостаса принадлежит К. А. Тону. Однорядный и высокий, в классическом стиле, иконостас напоминает работу этого мастера для Казанского собора в Петербурге. На фризе иконостаса - надпись: "Благословен Грядый во Имя Господне".
Иконостас увенчан четырехконечным крестом. Образа иконостаса написаны в академической манере. Наибольшую ценность, конечно, имеют "брюлловские" Царские врата. Художник написал шесть медальйонов на меди, диаметром около 35 см каждый. Наиболее удачны образа Евангелистов, выполненные очень выразительно, хотя и не по иконописным канонам.
Образы Спасителя и Божией Матери написаны художником Гофманом, причем в изображении Богородицы видно влияние (по крайней мере, композиционное) "Сикстинской Мадонны" Рафаэля.
Правая дверь украшена прекрасным храмовым образом св. Николая Чудотворца (худ. Ф. А. Бруни), левая - образом св. Александра Невского (худ. А. Н. Марков). Иконы представляют Небесных покровителей двух императоров - Николая I, при котором иконостас сооружался, и Александра I, при котором был основан римский храм.
Над Царскими вратами, по канону, было водружено изображение Тайной Вечери (худ. И. И. Габерцетель), ныне помещенное над алтарным сводом. До переноса в особняк Чернышевой иконостас имел и два боковых образа (дарение Великой княгини Елены Павловны): их пришлось демонтировать. Это - иконы св. царицы Елены (акад. И. Ксенофонтов) и св. великомученицы Екатерины (акад. П. Плещанов), перемещенные теперь в правую боковую часть.
На Горнем месте прежде находилось живописное изображение Распятия (худ. Яненко), ныне оно - в церковной ризнице.
Уже в 1855 г. иконостас был отреставрирован и благоукрашен на средства архимандрита Иакова. В начале века староста Н. А. Протопопов за свой счет снабдил церковь богатой ризницей, утварью, иконами. Он же хотел устроить за правым клиросом придел во имя Святителя Алексия Московского - в честь рождения Наследника-Цесаревича Алексея, но Св. Синод отклонил эту идею.
К числу достопримечательностей храма также относятся: чтимая Иверская икона Божией Матери (у клироса), написанная в 1901 г. насельниками Св. Афона в память императора Александра III, со словами тропаря и следующей надписью на обратной стороне: "Сия икона Пресвятой Богородицы Иверская или "Вратарница" писана и освящена на Афоне и посылается в безвозмездный дар от русских и других святогорских пустынножителей всем русским и православным в Риме и по всей Италии в благословение от святыя горы Афонския. Святая Афонская гора 1901 года января 10 дня"; четыре иконы из мастерской художника Малышева, писанные в 1893 г. в Сергиевом Посаде: две - Св. Николая Чудотворца и Св. Александра Невского, в киотах (прежде стояли на клиросах, теперь - в правой боковой части), и два больших образа Спасителя и Божией Матери (у левой стены); запрестольный крест, стоящий у поминального столика; мощи (кисть) Св. Нифонта, которые выносятся в день праздника Святого, 24 (11) августа; парсуна (портрет на холсте) Святителя Иоасафа Белгородского, написанная еще до прославления Святого (над свечным ящиком); крест-мощевик, дар греческого королевича Христофора Георгиевича (в алтаре); малая икона Св. княгини Ольги, дар ее автора, королевны Марии, в память ее матери королевы Эллинов Ольги Константиновны; большой образ Божией Матери "Вратарницы", или "Портаитиссы", работа афонского монаха Виктора Каравогеоргаса (на задней стене); 18 малых икон Киевских Святых, в двух общих рамах, в васнецовском стиле, из мастерской Плахова (в боковом отделении); 14 малых икон-"праздников" в трех общих крестообразных рамах; икона Покрова Пресвятой Богородицы, работа П. Софронова; икона Св. Варвары в серебряном окладе; два витража: слева - Спаса Вседержителя, справа - Божией Матери (по краям солеи); большой образ Святителя Саввы Сербского, работа Лидии Родионовой, дар братьев-сербов Саввы и Спиро Расковичей (слева, близ поминального "столика"); образ Божией Матери "Знамение", работа В. Зайцева-Лукомского (в правой боковой части); резной аналой греческой работы с иконой Божией Матери (у левой стены); икона Св. Великомученика и Целителя Пантелеимона и его мощи; икона Св. Великомученика и Победоносца Георгия.
В 1991 году советское посольство в Риме снова стало российским, и вскоре старая мечта, выстроить красивый посольский храм, воскресла.
Для храма ныне выбран участок на территории посольства - великолепной Вилле Абамелек. Несколько лет шла подготовка ответственного проекта - ведь речь идет об историческом центре Вечного Города. Теперь же первый камень заложен, вместе с реальной перспективой увидеть через несколько лет то, о чем русские люди хлопотали более столетия.
Закладку совершили, в феврале 2001 года, совместно епископ Иннокентий и министр иностранных дел Игорь Иванов. Епископ, экзарх московского патриарха в Западной Европе, зачитал обращение от патриарха: "...Надеюсь, что православный храм станет центром духовной жизни для всех, ищущих Бога и правды Его. Как и в Святой Земле наши православные храмы являются духовными маяками для живущих, или временно пребывающих там наших соотечественников, так, верю, и сей храм станет тем местом, где найдет слова утешения и поддержки всякий оказавшийся в Риме православный человек".
Всех собравшихся интересовало посвящение храма - как выяснилось, он будет назван во имя св. великомученицы Екатерины. Министр в своей речи, подчеркнул, что "будущий храм видится, как частица русской духовности и культуры в центре Рима", и разъяснил смысл посвящения.
Св. Екатерина - одна из самых почитаемых в России угодниц, небесный патрон двух российских императриц. Почитание великомученицы имело и государственный характер: более трех веков назад Петр I учредил в ее честь орден, оставшийся в истории России единственной женской государственной наградой. "Екатерина Александрийская получила блестящее образование и отличалась редкой красотой и умом" - сказал министр Иванов - "и неслучайно считается покровительницей философов и адвокатов - представителей профессий, наиболее близких к дипломатической: ведь любой дипломат в душе неизбежно философ, а в повседневной жизни - адвокат, защищающий интересы своей родины".

1.07.2003

С горячим приветом в эти зимние предновогодние дни обращается к вам редакция нашей газеты «Форум»!
Каждый год в преддверии Нового года мы произносим банальные слова: С Новым годом, с Новым счастьем!
И почти никогда не задумываемся в конце года, а было ли оно, это «новое»? Сумели ли мы хоть на один шаг приблизиться к своим мечтам, желаниям, целям? Да и какие у нас, иммигрантов и эмигрантов, желания? Скажите, самые простые: увидеться с родными, съездить на Родину, выучить язык, оформить те или другие документы, подтвердить диплом?
И ждем мы исполнения этих «простых» желаний иногда долгие месяцы и годы. Да и такие ли они простые, эти наши желания? Мне они кажутся подчас мечтами «Золушки», которая ждет, что некий итальянский принц решит все ее проблемы. А ведь это далеко не так. Каждый нормальный мужчина, чтобы заинтересовать женщину, готов пообещать золотые горы. Но пообещать еще не значит сделать! Вот и приходят потом разочарования и непонимания. Впрочем, тоже происходит и с мужчинами, которые ожидают от своих женщин, здесь, в эмиграции, поддержки и помощи. Бесспорно, все мы здесь находимся в экстремальной ситуации, что означает необычной. Но ведь и мы люди необычные!
Все мы об этом знали, сознательно покинув Родину, решили испытать судьбу, начав свою жизнь с начала.
И, как маленькие дети, учимся говорить, одеваться, делать покупки, готовить, читать, писать,работать, любить... по – новому, по – другому, по – итальянски. И я просто уверена, что у каждого из нас был человек или обстоятельство, которое повлияло на нашу жизнь таким образом, что все мы оказались в Италии: друг или родственник, который приехал сюда раньше, агенство или человек, нашедший работу или вашу половинку для Вас по Интернету в компъютере.
И все таки, я верю, что все мы прежде всего этого хотели сами . У кого – то это была мечта, у других – жизненная необходимость. Ведь каждый из нас рождается с чем – то внутри. Надо иметь только смелость, желание и удачу вытащить это «что – то» наружу.
И, сейчас, после выхода Закона о легализации иностранных рабочих в Италии, у нас появятся тысяча новых разных самых прекрасных желаний на Земле.
Весь наш коллектив газеты «Форум» поздравляет вас, дорогие наши читатели, с Новым 2003 годом!
Мечтайте всегда о большом и совершайте самое смелое и невероятное! Исполнения вам всех ваших желаний и мечтаний, наши дорогие, любимые и неповторимые. Потому что только у нашей газеты могут быть такие замечательные читатели!
Редактор газеты «Форум» Татьяна Кузык.
1.12.2002

Анастасия Врублевская
С 13 лет работает на сцене, участвует в конкурсах. Работала в «Агенстве Рокус Интернешенел» в Прибалтике и в Москве. Родом эта красивая стройная девушка из города Минск, Белоруссии. Не смотря на то, что ей всего 23 года, Анастасия уже успела поработать в Германии, Франции, Португалии, Испании.
В Италии она работает всего пол года, хотя раньше была уже в этой солнечной стране. Сейчас Анастасия работает над календарем с Бруно Оливьеро, который является одним из самых известных фотографов Италии.
- Первое впечатление об Италии?
Италия поражает своей красотой, архитектурой, пейзажами, природой, мягким климатом.
И вообще мне здесь все нравится.
- Скучаешь ли ты за домом?
Да, я очень соскучилась за мамой, семьей. Знакомых и друзей много, но все равно чувствуешь себя одинокой. Когда встречаю русских, они почему – то сторонятся земляков. В Европе люди меняются, меняется менталитет. Сколько нахожусь в Европе, не могу прижиться.
- Какой совет вы можете дать своим землячкам, которые находятся здесь, в Италии?
Совет женщинам – любить себя, как себя преподнесешь – так тебя и воспринимают окружающие. Не быть самовлюбленной, но любить себя!
- Какой косметикой ты обычно пользуешься?
Я пользуюсь только натуральной косметикой “Elizabet Tartan”, “Dior” и другие.
- Когда ты поняла, что ты красивая?
У меня до сих пор комплекс по этому поводу. Я не считаю себя красивой. Стараюсь об этом не задумываться.
- Какая самая красивая часть твоего тела?
Сегодня мне сказали: «Не знаю куда смотреть, на ноги или на лицо».
От чего ты могла бы отказаться, чтобы стать знаменитой?
Никогда бы не отказалась от семьи и от людей, которые меня любят.
- Что должен иметь мужчина, чтобы привлечь твое внимание?
Мужчина должен быть интересным. Должен иметь свойства моральные, сним должно быть легко и хорошо.
Те, у кого есть только деньги, меня не интересуют.
- Из всех стран, которые ты посетила, какая тебе понравилась больше всего?
Франция мне нравится, так как там очень легкая атмосфера.
- Самая важная женщина в твоей жизни?
Джульет Бинош, Линда Эванджелиста, Мила Йогович.
- Через какой промежуток времени может получится из модели актриса?
Не знаю, но если предложат, я хочу попробовать.
- Что ты думаешь о Бруно?
Он чувствует кадр, с ним легко работать.
- Что ты думаешь о Путине?
Он мне очень нравится. У него есть свой харизм. Путин достаточно симпатичный мужчина.Какие мужчины в Италии? В Италии мкжчины более нежные.
Итервью записала Т. Кузык. 


ANASTASIA VRUBLEVSKAY
Anastasia Vrublevskay, è una splendida ragazza di 23 anni, arriva dalla Bielorussia ed è nata esttamente a Minsk, nella capitale.
Quando dire bella è dire poco, Anastasia è alta m. 1,75 ed è di u na bellezza davvero sconvolgente, il suo viso è pressoché perfetto ed è incorniciato da una cascata di capellii quasi eterea, parla 5 lingue naturalmente il russo che è la sua madre, poi il polacco, il lettoe, l’inglese e l’italiano. E’ diplomata in economista nel mondo fa molto sport, frequenta infatti una palestra e fa anche yoga.
Nel suo Paese ha lavoratp come fotomodella, realizzando dei cataloghi di moda, ha fatto sfilate. Ama molto gli animali ed ha un gatto persiano.
1.12.2002

15.03.2003
Союз Российских соотечественников в Италии.
марта 2003 года состоялась презентация Союза Россий-ских соотечественников в Италии в церкви Сан Саба. Волею судеб подданные России были разбросаны по всем странам мира. Войны, революции, а также мирное время и добрососедские отношения между странами – каждый из этих этапов развития истории человечества приносил новую волну российсккой эмиграции, вынужденной или добровольной, на все пять континентов. Создание Союза российских соотечественников в Италии продиктовано желанием объединения людей, некогда проживающих в России или ведущих историю своего рода от российских подданых, а также российских граждан, в насто-ящий момент находящихся на территории Италии по семейным или профессиональным мотивам. На вечере президент Союза Рос-сийских соотечественников в Италии Наталья Фефелова пред-ставила людей, которые вместе с ней стояли у истоков создания этой организации: секретаря Марию Борисенко – Буланову, президента информационного центра Александра Сергиевского, руководителя центра культурного обмена Нину Морозову и Ларису Милованову, ответственную за образовательные программы Наталью Боброву, а также руководителя центра искусств Алексея Никонова. Затем Наталья Фефелова рассказала о создании и задачах Союза. Начал свою деятельность Союз россий-ских соотечественников в Италии 19 декабря 2002 года. Задачами Союза является возрождать и развивать лучшие традиции рус-ской диаспоры, заложенные предшествующими поколениями россиян в Италии. Презентация продолжилась концертом русской духовной и классической музыки. В первом отделении прозвучали произведения Астафьева «Благий и верный рабе», Крупицкого «На реках Вавилонских», Ломакин «Херувимская», Турчанинов «Многая лета» и другие в исполнении хора Русской право-славной церкви Спасителя Николая Чудотворца в Риме, регентом которого является Екатерина Вилпо. А также слушателям предоставилась прекрасная возможность встретиться с хором «Исток», в исполнении которого прозвучали «Отче наш» Кедрова, «Богородице Дево, радуйся», «Малое славословие» из Всенощного бдения Рахманинова, «Херувимская» Бортнянского. Выступал хор под руководством хормейстера Светланы Каллистовой. Во втором отделении всех поразило чудесное сопрано нашей соотечественницы Марины Шевченко, в исполнении которой прозвучали Ария Турандот из оперы Пуччини «Турандот», «Estampes” Дебюсси, Ария Тоски из оперы Пуччини «Тоска», Ария Нормы из оперы Беллини «Норма», романсы Сергея Рахманинова «Уж ты нива моя...», «Здесь хорошо...», «Весенние воды». Аккомпанировали Марине Шевченко концертмейстер и муж певицы Алексей Никонов и Сильвия Муроло. И все мы снова на какое – то мгновение ока-зались дома, в России, вспоминая самые лучшие мгновения нашей жизни и эмоции, которые можно получить только от встречи с Родной землей, земляками... Порадовало всех и феноменальное исполнение «Скерцо» Шопена молодой талантливой пианистки Иунии Каллистровой, которая обучается в Римской консерватории. Радостно замирает серце, когда видишь, как улыбаются наши дети. Тем более это важно здесь, в эмиграции, где не всегда им удается оставаться всего лишь беззаботными детьми, но зачастую приходиться доказывать свои способности и быть лучше, умнее, красивее...и взрослее других детей. Да, именно взро-слее. Во «взрослых детей» к сожалению превращаются в эмиграции наши ребята в силу всех этих экономических и политических причин. А ведь так хочется, чтобы они просто оставались детьми, чтобы у них был свой круг сверстников. Поэтому так важны всево-зможные школы, организации и ассоциации для детей и юноше-ства. Над созданием таких кур-сов дополнительного образования по русскому языку и культуре для детей школьного возраста работает и Союз Российских соотечественников в Италии.

Татьяна Кузык.

Совсем скоро прозвенит последний звонок, во всех школах разных городов и разных стран. Праздник красивый и торжественный, но в тоже время и грустный. Нарядная первоклассница с огромным белым бантом и с колокольчиком в руках в сопровождении элегантного выпускника, совершат круг почета в актовом зале, украшенном воздушными шарами, цветами, флажками. Родители старшеклассников и малышей с одинаковым волнением и гордостью смотрят на своих чад. Нарядные и всегда серьезные учителя произносят напутственные речи своим питомцам: малышам за лето - подрасти, выпускникам - удачно сдать вступительные экзамены в вузы, выбрать "правильную дорогу" в жизни. И так волнуются все - от мала до велика! С душевным трепетом вспоминают праздник "Последний звонок" почти все кого я знаю: это или бывшие учителя, или родители ставшие бабушками и дедушками. Да и сами мы были когда - то учениками и самозабвенно пели на торжественных линейках традиционные песни "Летите голуби, летите!", малышовские песенки :"...Вычитать и умножать, тонким перышком писать - учат в школе, учат в школе, учат в школе!"
Нет, не забываются лучшие школьные годы и не стираются в памяти воспоминания о них!
Отношение к с воей "первой учительнице", бесспорно,воспитываетя в семье. Мой старший брат на три года раньше меня пошел в школу и я слышала, с каким уважением мои родители говорили о "нашей "учительнице. Она была похожа на классную даму дворянской гимназии, очень строгая, но с добрыми глазами. Ее авторитет был бесспорен, было ощущение, что учился не один брат, а вся семья, несмотря на то, что он был "круглым" отличником и "будущим писателем". Учительница уже тогда гордилась своими талантливыми учениками...
Потом была моя первая учительница... Ну, а уж самая главная - наших детей, причем дочь и сын учились у одной. Мы всей семьей обожали свою Аллу Сергеевну, просто боготворили. В городе, где я родилась было всего два института: машиностроительный – для мальчиков, они все мечтали стать инженерами и педагогический для девочек, лучшие шли в учителя. "Отличники" поступали сразу и решительно, а сомневающиеся в себе год-два готовились и тоже становились студентами. Так или иначе, заветные дипломы получали все, кто "дошел" до выпускных экзаменов. Во все времена было престижно "иметь высшее образование", важнее чем счет в банке. Так уж, нас воспитывали! Да и сейчас в институтах большие конкурсы, серьезные вступительные экзамены. Современные родители слышали "девиз" 21 века: "Если хочешь вложить свои деньги в надежное дело – дай своим детям хорошее образование". Еще лет 10 назад, мы, в развалившемся Советском Союзе, начали читать в новых газетах и журналах, которые пришли на смену старой социалистической прессе о том, что можно (оказывается) всем нам – детям рабочих и крестьян – поехать в капиталистические страны не только в качестве туристов, но и для обучения. Перемены перестройки меняли и нашу психологию...А почему бы и нет! Очень хотелось, ну, хоть чему - нибудь поучиться в любой из этих стран. Невзирая на "не студенческий возраст", а также, так и не открытый счет в банке, по независящим от меня причинам, желание поучиться заграницей было непреодолимым. Путями праведными или неправедными оказавшись в Италии, в Риме и прожив год я поняла, что начинать надо с изучения итальянского языка. Как говорится:"снова в первый класс, как в первый раз!"
Какая же она учительница итальянского языка?! С первого же урока я влюбилась "в нашу" Симону Кристиано. Я смотрела на нее с детским восторгом и обожанием, мне не верилось, что я снова стала студенткой, вернее школьницей, потому, что не все и сразу запоминала. Шквал новых слов, грамматических правил, синтаксических оборотов записывался в наши тетради с большой скоростью. Голос Симоны звучал как музыкальная мелодия, она, с незаурядным актерским мастерством превращала урок в маленький спектакль. От постукивающего по доске мелка замирало сердце.
Желание поближе познакомиться с Симоной и взять у нее интервью для нашей уникальной газеты "Форум" не оставляло несколько месяцев, все время пока она учила нашу русскую группу итальянскому языку. Не просто записать ответы на вопросы, а постараться понять почему итальянская девушка таким образом прочно связала свою жизнь с Россией. Пригласит или не пригласит в гости к себе домой, как это принято у русских, думала я. Ведь только у себя дома, рядом со своими любимыми книгами, картинами, фотографиями можно беседовать более или менее откровенно, вспоминать детство, школьные годы. И, о чудо, мы получили долгожданное приглашение. Хотелось узнать все по-порядку, начиная со дня рождения. Мы рассматриваем черно-белую фотографию, где мама и бабушка держат на руках Симону в первый день жизни.
– Моя любимая бабушка Ольга была директором школы. У нее не только было имя русское, но и характер тоже русский, суровый, властный. Любовь ко всему русскому начиналась с раннего детства. Мама, нам с сестрой читала, русские народные сказки, сказки Афанасьева. Мне они очень понравились и запомнилисью. В восемь – девять лет я уже читала "Войну и мир" Льва Николаевича Толстого, не батальные сцены войны,конечно, а больше любовные, описание Москвы. История России тоже очень интересовала, мама подарила книгу и последнем царе, Николае втором, и меня это потрясло. И так, выбор профессии на всю жизнь был сделан еще в 14 лет, когда я решила изучать не английский, как многие одноклассники, а русский язык.
– Как твои родители отнеслись к такому не обычному решению?
– Мои родители были людьми открытыми и демократичными, они были согласны с моим выбором и помогли найти место, где изучали русский.язык в начале 80-х годов он был модным, считали что открывается новый рынок. Мы поехали в общество "Италия-СССР" и после окончания лицея я начала посещать курсы. Вообще-то у меня было два варианта для выбора профессии; папин – археологический или мамин – педагогический. Но я решила, что моя страсть – русский язык, и считаю, что правильно сделала.
Правда одноклассники считали, что я коммунистка, поэтому учу русский язык и придумали прозвище "козака" и мальчик, с которым я дружила тоже был "козака". В университете я училась четыре года, на нашем курсе сначала было около 50 студентов, но закончили не больше 15 человек. На предпоследнем курсе мы все поехали в Москву на 6 месяцев. Жили в студенческом районе на Юго-Западной. Поездка была долгожданной и мне заранее все нравилось. Друзья студенты показывали мне город, возили на машине.Москва мне показалась красивой, но огромной.
Но любимый город – Санкт-Петербург, это – Нева, Летний Сад, белые ночи, поэзия Ахматовой. Мне нравится и читать ее стихи, и переводить их на итальянский язык. Но есть еще один факт, я писала дипломную работу о Петре Первом по книге Алексея Толстого.
– Какие писатели, поэты,режиссеры,актеры тебе нравятся?
– Кроме Пушкина мне нравится читать Блока, Пастернака, Булгакова.Из режиссеров – ранний Никита Михалков, из актеров – Олег Меньшиков. Для меня это образ настоящего мужчины!
– Ты рассказывала, что Рождественские каникулы ты проводишь на горнолыжном курорте?
– Да, мне очень нравится отдыхать там, где много снега. Это,очевидно, тоже ассоциация со снежной Россией...
Моя мама любила кататься на горных лыжах и купила мне все снаряжение. Муж тоже очень хорошо катается и я, чтобы не скучать рядом, тоже научилась. Мы ездим ближе к Австрии на знаменитый горнолыжный курорт Selva di Val Gardena.
– Ты любишь путешествовать? В каких странах ты была?
– Я натура романтическая и конечно же побывала во многих странах. А в Израиле, я разговаривала часто по-русски, это было очень удобно... и интересно. Мне нравится смотреть как люди живут, архитектура разных стран и городов. Я очень люблю свой Рим. Сердце города – Пьяцца дел Кампидольо, с величественной лестницей украшенной прекрасными античными статуями братьев Диоскуров. Две лестницы; Ara coeli и Campidolli, как две ментальности античного времени и Эпохи Возрождения. Я надеюсь, что Рим интересен иностранцам и русским, проживающим здесь тоже.
– Как ты относишься к русской кухне?
– Мне очень нравится борщ с пирожками, суп, пельмени.
– Говорят, что в России пьют много?
– Мне показалось, что в Польше пьют гораздо больше. У меня тоже есть такой "культурный" опыт студенческой поры, все пробуют пить и водку и спирт из любопытства.
Как бы то ни было, я, Татьяна и Симона – преподаватели и разговор все время возвращается к вопросу об изучении языков;русского, английского, итальянского.
– Я считаю, что знание языка это мост к лучшей жизни.Это дает ощущение комфорта , изучение языка "для себя" – это момент свободы, развлечения особенно для женщин,которые здесь много работают для того, чтобы послать своим детям, семьям деньги. И еще важно понимать то, что "я хожу на курсы", для того, чтобы чувствовать себя лучше, а Италия не только страна итальянцев, но и страна "где я работаю", где я чувствую себя членом этого общества. А без знания языка можно быть только ее гостем.
– Ты не хотела бы сделать свою видео-аудио учебную программу?
– Действительно, недостаточно хороших учебников для изучения итальянского языка на русском языке, многие из них устарели. Я как преподаватель думала об этом, идей много и желаний тоже.
– В каких странах ты работала?
– После поездки в Россию я приехала в Польшу и преподавала в Кракове, в университете итальянский язык, почти 3 года. Хотела остаться в России или Польше,но семья переубедила и уговорила вернуться в Италию. Затем был пережит момент духовного кризиса.... Потом снова захотелось вернуться к русскому языку и началось сотрудничество с Институтом русского языка и культуры.
Вопросов было задано Симоне бесчисленное множество и о чем бы она не рассказывала в ее словах ощущалась не просто симпатия к русскому, а более глубокое чувство.
– Я живу половиной своего сознания Россией, люблю русскую культуру, людей и это все часть моей жизни! – сказала на прощание Симона.

Интервью подготовили
Татьяна Кузык
и Татьяна Почечикина.
1.05.2003

5 апреля 2003 года в Институте русского языка и культуры прошел вечер, посвященный пятилетию газеты "Форум". Директор Института русского языка и культуры Карло Фредуцци представил директора газеты "Форум" Габриэле Ратини, Первого секретаря Посла Российской Федерации по вопросам русского языка и породненных городов Анатолия Сурду, атташе по вопросам культуры Посольства Украины в Италии Семена Кумурджи, аташе военно-морского флота Алексея Немудрова. Представители обоих Посольств высказали признание и благодарность директору Габриэле Ратини и всем сотрудникам газеты "Форум". На вечере также присутствовали отец Евгений Небесняк из украинской греко-католической церкви и отец Клаудий из Русикума.
Директор газеты Габриэле Ратини рассказал об истории становления этого уникального издания, которое выходит на русском и украинском языках в Италии с 1999 года. В газете читатели всегда могут найти последние новости из Росси, Украины, новости планеты, а также изменения в законах об иммигрантах, которые проживают на територии Италии.
Газета является организатором различных мероприятий, которые были проведены на территори Италии: концерты с участием отечественных артистов, выставки художников, вечера дружбы между украинским и итальянским народами. Кроме этого, были изданы компакт-диски, аудиокассеты и разговорники для иммигрантов, которые проживают в Италии.
Редактор газеты Татьяна Кузык представила сотрудников газеты: журналиста Джулио де Николаиса, журналиста Антонио Иотанца, дизайнера электронной версии газеты Нучо Руджо, режисера Еджидио Луна, журналиста из Неаполя Наталью Иванишин, дизайнера-верстальщика газеты Игоря Фролова, ведущего музыкальной и спортивной рубрик Дмитрия Тарасенко, студента факультета русского языка Валерио Фабри, ведущих рубрик русских и украинских иммигрантов в Италии Татьяну Почечикину и Ярославу Кульчицкую.
Вечер украсили песни в исполнении замечательного итальянского баса Гайдано Джанси под аккомпанимент фортепьяно, а также стихи русских и украинских иммигрантов. Много теплых и задушевных слов было произнесено в адрес сотрудников газеты "Форум" от гостей и друзей, собравшихся в этот вечер.
Пожелаем же успехов, увеличения читательской аудитории и долгих лет этой прекрасной газете, единственной газете на русском и украинском языках в Италии, которая несет в себе надежду и оптимизм всем читателям!
 

КО ДНЮ КОСМОНАВТИКИ
«КОСМИЧЕСКАЯ АСТРОФИЗИКА - ОКНО ВО ВСЕЛЕННУЮ»
11 апреля на территории консульского отдела при посольстве Российской Федерации, состоялась лекция на тему: "Космическая астрофизика - окно во Вселенную", организованная
"СОЮЗОМ РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В ИТАЛИИ"
Перед собравшимися выступил старший научный сотрудник Института космической астрофизики при Госсовете научных исследований Италии, доктор физико-математических наук Массимо Бадиали (Massimo Badiali).
Профессор Бадиали - выпускник физического факультета МГУ (1961-1967). В Москве ученый познакомился и женился на русской женщине, красавице, обладательнице великолепного сопрано Софии, которая 30 лет назад была Президентом ассоциации русских женщин в Италии.
Закончив обучение в Москве, Массимо Бадиали в 1968 году получил диплом по аналогичной специальности в Пизанском университете. Стажировался в различных научных учреждениях Италии, с 1972 г. работает в Институте космической астрофизики. В настоящие время занимается проблемами эволюции звезд.
На вечере присутствовали Первый секретарь по вопросам русского языка и городов-побратимов Анатолий Сурду, вице-консул Российского посольства в Италии Юрий Давиденко.
На лекции профессор Бодиали дал общее представление о космическом пространстве собравшейся аудитории на прекрасном русском языке. Было очень интересно и познавательно. Некоторые новые открытия, с которыми нас познакомил профессор, вызвали ряд вопросов, которые были заданы слушателями.
Затем был накрыт стол, нашлась гитара, и вечер продолжался под песни Булата Окуджавы в исполнении профессора и его жены.

Дмитрий Тарасенко.

1.05.2003

1-го червня майже у всіх країнах відзначається Міжнародний день захисту дітей. Це не тільки одне з найрадісних свят для дітвори, але і нагадування про те, що діти мають потребу в постійній турботі та захисті і що дорослі несуть за них відповідальність.

За статистичними даними, майже на чверть збільшилося за останні 10 років число дітей, що страждають різними психічними розладами, почастішали випадки прояву дітьми агресії, вандалізму, суїциду.
Однією з найактуальніших проблем життя суспільства стала безпритульність. День захисту дітей буває тільки раз у році, але маленькі громадяни мають потребу в захисті щодня. Дуже важливо, щоб дитині була надана можливість жити, не знаючи про підлість, лицемірство, обман. Тому удвічі приємно бачити усміхнені обличчя ситих, добре вдягнених і веселих дітлахів. І як хочеться, щоб таких було більше.
Давайте зробимо все, щоб наше слово і добра справа допомагали дітям у важку хвилину.
1.06.2003

Свято було орга-нізовано силами Асоціації "Браво", газети "Форум та АТ "Анжело Коста" - " Вестерн Юніон".
На вечорі були присутні близько ста осіб.
В програмі був показ художньої кінострічки "Родина Романових", участь музичного гурту "Єдині", українські страви та напої, танцювально-розважальна програма.
Під час свята запрошених привітали: відповідальний директор газети "Форум" Габріелє Ратіні, ведуча вечора та редактор газети Тетяна Тарасенко, координатор українських греко-католицьких церков в Італії отець Василь Поточняк, представник АО "Анжело Коста" Ганна Агєєва, лікар Раїса Фісенко.
Від імені всіх чоловіків присутніх жінок привітали із святом матері, яке для українців матиме своє продовження 18-19 травня

1.05.2002

Представляємо директора “Агенства знайомств” Людмилу Горбаренко. Далека і сонячна земля Італія прийняла і приймає немало імігрантів звідусіль в тому числі і украінців. Опинившись на цій землі, відразу ж відчувається подих нового життя.Чужина - є чужина: інші звичаї, інші традиції, інша культура, все інше.
І тому наші жінки, українки, росіянки відразу ж відчувають себе одинокими. Тут же думками летять у рідну оселю, родину, до діточок, залишених на бабусю, тітку, знайому.Іншим жінкам бракує простих, чистих, людських відношень, домашньої теплоти, ніжності. Часом аж дух затамовує від самотності. Наша жінка на чужині, як пташка з одним крилом. Відповідь напрошується одна - бракує власне другого крила. Не відчувається задоволенності, коли близько жінки нема другої сильної половини - достойного мужчини. Необхідне “крило”! Повинно бути це плече! Плече, на яке можна було б спертися. Для вирішення цих проблем необхідні нові структури, агенства, які вирішили б дакі проблеми. В Італії є таке агенство. Діє реально, тобто легалізовано. Одне у цілій Італії! Але мало кому відомо про нього. Вже п’ять з половиною років існує воно у м.Римі і розташоване біля вокзалу “Терміні”, у зручному для всіх бажаючих місці.
Працівники агенства відно сяться до своєї праці надто серйозно, вкладаючи своє серце у роботу, дорожать репутацією, практично реалізовують проблеми, з якими звертаються люди. Послуги агенства платні: для українок та росіянок вартість 310 ЕВРО. На протязі 5\5 років цифра не змінювалася, хоча життя крокує вперед. Дорога до щастя не може бути простою. Ніколи не можна надіятися на те, що все робиться, твориться, народжується швидко, мов би у казці. Ні! На все потрібний час. Клієнт агенства - звичайна жінка або італійський мужчина, зі своїми хорошими сторонами характеру і зі своїми недоліками, але ж тільки для серйозних цілей. Вік від 22 до 62 років. Тільки разом мужчина і жінка можуть побудувати один острівок щастя - нове життя.
В італійського мужчини відношення до шлюбу набагато серйозніше, ніж нам, українкам, на перший погляд здається. Наприклад, коли італійський мужчина жениться -автоматично бере на себе відповідальність за жінку: за її теперішнє і майбутнє благополуччя. Всі італійські закони спрямовані на захист жінки і дитини. У наших жінок італійські мужчини цінять ніжність, оптимізм, розуміння, підтримку у важку хвилину, глибину душі, турботу за сім”ю та дітей. Італійський мужчина - клопітливий сім’янин та турботливий батько, хоча у них є і поверхневі риси. З мужчинами і жінками, які записуються у агенство, ведеться індивідуальний підхід до кожного, на базі бажань і характерів організовуються зустрічі. Даються поради: як вести себе, допомагають і коректують зовнішній вигляд, манери поведінки. підтримують морально.
Останнім часом збільшився процент шлюбів італійських мужчин з нашими жінками. Дорогі жінки! Ви завжди будете сердечно прийняті у нашому агенстві “СТУДІО КУПІДО”, яке знаходиться за адресою: вулиця МІЛАЦЦО 42.
 Телефон 06-44533440
1-06’2002

Інтерв’ю з отцем Євгеном Небесняком.
Я знаю, що ви з дитинства являєтесь емігрантом. Розкажіть трошки про себе. Народився я в Англії в 1950 році в місті Манчестері. Мій тато з Улазова (Польща), а мама з Львівської області. Батьки були біженцями. В роки Великої Вітчизняної війни в 1943 році мого тата змусили служити в німецькій поліції, а потім на фронті розвозити бойові припаси і таким чином він опинився в італійському полоні в Британській зоні. Коли прийшли українці, полонених забирали в родини, тому мій батько закінчив війну, як член польського корпусу англійської зони. На Україну він повернутися не зміг, так як Сталін вважав таких людей зрадниками і тому на проживання поїхав до Англії.
А як потрапила до Великобританії ваша мама?
В 1947 році прийшла демобілізація. В 1942 мою маму забрали до Німеччини, але вона чудом вирвалась з табору до Англії, де вони й познайомились.
Якою була українська еміграція в той час в Англії?
В той час українці організовувались в “осередки”. Було створено Союз українців Великобританії (СУВ), а також Організація українських націоналістів.
Як ви проводили свій вільний час?
Батьки належали до другої еміграції, тому їм було легше. А перші емігранти були політичними. В Манчестері в той час створився розкол організацій. Було три осередки (клуби), які організовували життя молодих людей. В нас не було дискотеки чи відео, але ми мали хор”Гомін”, танцювальну групу, служби Божі в українській церкві. Крім цього ми активно займалися спортом: настольним тенісом, футболом. А по суботах займалися мовами та ходили на “вечірки”.
Коли і як Ви вирішили бути священником?
У нас була своя церква, яку ми купили в 1954 році і саме там я почув моє покликання.
Як же Ви потрапили до Італії?
Коли мені було всього 10 років, я приїхав в Рим в єдину Семінарію на той час, де можна було вчитися . В 1967 році я закінчив Матуру. Пройшов 3 роки стажування, під час якого навчився грати на гітарі, бандурі та керувати хором. В 1977 році я став д”яконом, в 1979 – священником, а в 1989 році- директором Малої Семінарії в Римі і пропрацював там до 1996 року.
Я знаю, що Ви присвятили більшу частину свого життя молоді.
Це є справді так. З українськими хлопцями , що приїхали в 1990 році, я працював ще два роки в Італійському домі.в 1998 році я повернувся в УКП (Український Католицький університет), де зараз займаюсь “беятифікаційним процесом“ Метрополита Андрія Шептицького, про якого я написав книгу “Il Metropolita” в червні 2001 року.
Ваша пісня “Син матері” з книги “З червоної калини на червону рожу”, що була написана до століття українців у Манчестері, в Англії:1897 - 1997, стала дуже відомою.
В 1981 році вийшла перша платівка, де я акомпоную на цимбалах, і з якою я зробив турне по Америці. А також є моя аудіокасета “Моісей каменяр”. З 1985 по 1986 роки я грав в оркестрі на бас – гітарі, клавішних та бандурі. Ще й зараз деколи акомпоную.
Скільки років Ви вже живете в Італії?
В цьому році я буду святкувати свій юбілей, тому що в Італії я вже 40 років. Народився я в Англії, прожив все життя в Італії, а зараз хочу поїхати на Україну, щоб працювати з молоддю.
За що ви кохаєте Італію?
В Італії є три чудові речі: сонце, вино та паста. В Англії залишились мої батьки, брати та друзі. Нещодавно я був в Англії на протязі 6 місяців, де тільки два дні було сонце.
Коли вперше Ви були на Україні?
Перший раз я був в Тернополі в 1990 році і в мене залишились незабутні враження. Зараз на Україні дуже великі зміни. В Львові відкрили “Школу молоді” в церкві Покрова. Вона і є “Молодіжним центром”.
Чому Ви пишете книги?
В Італії є дуже багато людей, яким я хотів би допомогти. Одна з моїх книг, роман ”L’eremita del bosco” - це Катехизм для молоді на різні теми (секс, екологія, мафія), дуже просте пояснення проблем молоді. Щоб віддячити “Borgo Ragazzi don Bosco”.
Які прийняли 30 українських семінаристів. Зараз я нама-гаюсь допо-могти їм зібрати фонди для констру-ювання гімнастичного залу, і тому я написав книгу “Il regore della vita” в квітні 2002 року.
Які теми висвітлюватимуть Ваші наступні книги?
Мої майбутні романи будуть про українських жінок, які приїхали в Італію на заробітки. Ці книги будуть написані в стилі детективу.
Ваша думка відносно ситуації української іміграції в Італії.
В даний час в Італії знаходяться 650 тисяч чоловік. З усіх народностей українці – найпрацьовитіший та найпобожніший народ. Та мало кому відомо, що перша українська іміграція була в Італії під час Другої Світої війни, але більшість виїхала в Європу та Америку.
Матеріал підготувала Тетяна Кузик.

________________________________________

1.06.2002

Неділя. Ранок. Гарбателла (так називається зупинка метро на площі, де зупиняються міні - автобуси з України) справляє таке враження, ніби ви потрапили на справжню Сорочинську ярмарку, тільки в сучасному стилі, бо не чути хрюкання та мукання, кудахкання та квакання. Але різнобарвність мовних діалектів та звуків у перемішку з романським асоціюється саме з відомою у нас ярмаркою часів М.В. Гоголя.
Гарбателла стала живим мостом між Італією та Україною. Сюди приїжджають з передмість та навколишніх міст, щоб отримати чи передати посилки. Тільки тут можна знайти свого знайомого, якого найменше сподіваєшся побачити. А й справді, який же тісний світ!
А ще тут є широкий вибір свіжих газет, журналів та різної літератури. Тут навіть приймають замовлення! Слід подякувати українцям зарубіжжя, котрі підтримують видавництва в Україні. У Римі україніки можуть купити собі "Наталі" чи "Жіночий журнал".
Це ті товари, які продають відкрито. А от речі, які продають з-під прилавка, як у добрі радянські часи, оскільки італійськи закони захищають свій ринок. Але наші земляки теж не ликом шиті: за плечима досвід польських та турецьких рейсів. Отже, від вишуканої закуски з чорної та червоної ікри аж до десерту є все. А "Світоч" не поступається "Ferrero Rocher".
Але вигіднішими є гендель робочими місцями. Якими пророчими і без втрати актуальності є слова нашого великого й невмирущого Кобзаря про те, як брат з брата шкуру дере, сказані два століття тому у поемі "Сон". І справді, все ніби у сні жахів, коли наслухаєшся про різні ошукання з боку земляків. Особливо довірливими є ті, хто приїхав недавно, і тому покладається на людину з досвідом роботи та життя за кордоном.
Знаходжу свій "рідний" знайомий за кольором автобус, який має своє місце на стоянці і навіть здалеку видно, чи він прибув. Трапляється, що місце залишається порожнім, і стає сумно на душі, бо знову попереду тиждень очікування вісточки з України, з дому. Отже, отримуємо листи і одразу читаємо їх. А дехто шикується в чергу з привітом додому. Довкола йде живий обмін новинами за тиждень. І все поспіхом, бо ж треба так багато встигнути в цей день: і до церкви, і на базар. Та хочеться і в колі друзів посидіти, щоб відсвяткувати чергове день народження чи іншу річницю. Ох, як швидко летить час!
У Римі ранок. Частина наших земляків поспішає на ранішню Службу Божу до українських церков, де правиться українською мовою. Василіанівська церква знаходиться недалеко від Гарбателли, а українська католицька Парокія Жировицької Богоматері та святих мучеників Сергія та Вакха - у центрі Риму, недалеко від центрального вокзалу Терміні. Над вхідними дверями написано рідною мовою "Привернув власність храму і двора та відновив Кардинал Йосиф П.А. 1969 - 1973. Вона є місцем, де наші земляки можуть прихилити голову і розрадитись у скрутний час. І ще є одна нова і велика українська церква у північній частині Риму - церква святої Софії. На площі перед церквою виступають артисти, коли приїжджають з України.
Інші йдуть на переговорні пункти, яких тут розвелось, як грибів після дощу. Збут породжує попит. Ціна за одну хвилину від 0,18 до 0,30 євро. Дивно, що у державі з вищим рівнем життя послуги коштують дешевше.
А ранковий Рим, як і всі величезні метрополії світу, пропах ароматом смачної кави, який розноситься з поодиноких відкритих кав'ярень недільного ранку. Дрімають вулиці без шуму моторів та відлунь незрозумілих звуків чужих мов. І тільки в поодиноких прохожих цієї пори можна упізнати своїх земляків, бо римляни не поспішають виходити з своїх апартаментів у неділю.
Завітавши до однієї з кав'ярень для легкого сніданку, відразу опиняюсь перед вибором: що замовити? Адже лише перелік чого вартий: кава дуже міцна - це менше половини і без цукру, кава звичайна - половина келиха, кава легка - більше половини келиха, кава по-американськи - нагадує українську весільну каву. Але це ще не все: тут ви можете випити забарвлене молочко або забарвлену каву, мається на увазі склянка гарячого молока з мінімальною кількістю кави для зміни кольору, чи навпаки. А ще, звичайне капучіно.
До напоїв купляється традиційна булочка - корнетто з начинкою різних видів: нутелла, варення, креми чи просто порожні, але завжди свіжі, тому що доставляються вдосвіта перед відкриттям кав'ярень. Власники кондитерських дбають, щоб не втратити своїх клієнтів.
За столиком гортаю сторінки щойно куплених видань серед них - "Експрес". Дізнаюсь про перебіг подій в Україні, а також читаю відкритого листа В.Яворівського до Президента, в якому згадуються українські наймити по всій планеті. І відразу спадає на думку, що нашого цвіту - по всьому світу, а також відносність поняття «Батьківщина». Оскільки Батьківщина - це місце твого народження, а от справжня Батьківщина є там, де тобі добре (за словами одного з давніх філософів Пакувіо). При тому, що рідна вже давно для більшості стала мачухою, безперечно, для певної групи - Америкою, чи то Кайдаком...Чи не так? Роздуми, роздуми, роздуми... А день вже повністю вступив в свої права.
Влас.кор.
1.07.2003

Scarica guide, opuscoli e manuali

dl-iconIn questa categoria trovi tutte le guide,opuscoli e manuali  riguardanti la vita degli stranieri in Italia.

Ringraziamento speciale a:

AgenziaTuUnicredit

Ringraziamo Agezia Tu Unicredit per supporto dello sviluppo di guida "NOI DELL'EUROPA DELL'EST" che potete scaricare o consultare nella categoria "Continente Europa".

Ringraziamo anche:

logo uiaRingraziamo Ukraine International Airlines per supporto dello sviluppo di guida "GUIDA PER LA COMUNITA' UCRAINA IN ITALIA" che potete scaricare o consultare nella categoria "Continente Europa - Ucraina".
top